-
You Never Satisfy Me → traducción al Persa
✕
Revisión solicitada
Letra original
You Never Satisfy Me
Excuse me sir, do I have your attention?
There’s something if you don’t mind I’d like to mention
so open those ears, sit your butt down and shut your mouth up
I’m aware that it’s hard for you to do that,
all I ask is lay down, put your feet up
now soak in, pay attention, learn a lesson loud and clear
[Chorus]
Hey, you’re a dirty liar,
you wrung me out for something I thought was right,
I wanted to be left alone,
not shown around like your golden prize.
Oh, I looked around,
look what happened, you found out:
You never satisfy me
Never trusted anyone in the first place,
you turned me up, you're disgusting anyway
Hear that music, crank it up,
is there something familiar in the singer's voice?
Turn it down, now listen to me,
what made you think you were my authority?
I’m awake, finally now I’m able to move on (just gotta tell the truth)
[Repeat Chorus]
Now do these words stick to you, hope they do
think about it, think about it
stick to you like superglue, keep you from the things you do
[Guitar solo]
Hey, you’re a dirty liar.
You wrung me out for something I thought was right.
I wanted to be left alone,
not shown around like your golden prize.
Oh, I looked around,
look what happened, you found out...
Hey, you’re a dirty liar,
you wrung me out for something I thought was right,
I wanted to be left alone,
not shown around like your golden prize.
Oh, I looked around,
look what happened, you found out:
You never satisfy me
Publicada por Miley_Lovato el 2011-12-16
Editada por última vez por Fary el 2020-12-03
Traducción
تو هرگز منو راضی نمی کنی
ببخشید آقا میتونم دقت شما رو جلب کنم؟
اینجا چیزی هست که اگه تو اهمیت نمیدی من میخوام متذکر بشم
پس اون گوشات باز کن بشین رو زمین و دهنتو ببند
من میدونم سخته برات انجام دادنش
همه چیزی که ازت میخوام اینه که دراز بکشی و پاهاتو بالا بگیری
حالا خیسشون کنی توجه کن درسی یاد بگیر بلند و واضح
[همسرایان]
هی تو ی دروغگوی کثیف هستی تو منو چلوندی بخاطر چیزی که من فکر میکردم حقیقت داره
من خواستم که تنها رها بشم نه به اطرافیان نشون داده بشم مث جایزه طلایی تو
اوه به دور و برم نگاه کردم به چیزی که اتفاق افتاد تو فهمیدی
تو هرگز منو راضی نمی کنی
هیچ وقت در اولین جا به کسی اعتماد نکردم
تو منو تغییر دادی تو به هر صورت چندش آوری
به موسیقی گوش بده صداشو ببر بالا
آیا چیزی آشنا تو صدای خواننده وجود نداره؟
صداش رو کم کن حالا به من گوش بده
چی باعث شد تو فکر کنی صاحب من بودی
من هوشیارم نهایتا الان من میتونم ادامه بدم فقط حقیقت رو بگیم
[تکرار همسرایان]
حالا این کلمات رو به خودت بچسبون امیدوارم بچسبن
فکر کن در موردش فکر کن در موردش
به تو بچسبن مث ی ابرچسب بازداره تو رو از کاری که انجام میدی
[گیتار سولو]
هی تو ی دروغگوی کثیف هستی تو منو چلوندی بخاطر چیزی که من فکر میکردم حقیقت داره
من خواستم که تنها رها بشم نه به اطرافیان نشون داده بشم مث جایزه طلایی تو
اوه به دور و برم نگاه کردم به چیزی که اتفاق افتاد تو فهمیدی
هی تو ی دروغگوی کثیف هستی تو منو چلوندی بخاطر چیزی که من فکر میکردم حقیقت داره
من خواستم که تنها رها بشم نه به اطرافیان نشون داده بشم مث جایزه طلایی تو
اوه به دور و برم نگاه کردم به چیزی که اتفاق افتاد تو فهمیدی
تو هرگز منو راضی نمی کنی
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 11 veces |
Detalles del agradecimiento:
11 agradecimientos de invitados
Publicada por Ahmadreza Davoudi el 2018-10-18
✕
Avril Lavigne: 3 más populares
1. | Complicated |
2. | Girlfriend |
3. | Sk8er Boi |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Ahmadreza Davoudi
Nombre: Ahmadreza Davoudi
Rol: Maestro
Contribución:454 traducciones, 236 canciones, 2 collections, 13124 agradecimientos, ha completado 57 pedidos ha ayudado a 40 miembros, ha transcrito 3 canciones, añadió 24 modismos, explicó 83 modismos, dejó 676 comentarios
Idiomas: nativo Azerí, Persa, fluido Inglés, Turco, advanced Turco (Dialectos Anatolias), Turco (Otomano), intermediate Árabe, Tártaro de Crimea, Persian (Dari), beginner Árabe (otras variedades), Francés, Gilaki, Tayiko, Uzbeko