-
Золушка → traducción al Español
✕
Revisión solicitada
Letra original
Золушка
Хоть поверьте, хоть проверьте,
Но вчера приснилось мне,
Будто принц за мной примчался,
На серебряном коне.
И встречали нас танцоры,
Барабанщик и трубач,
Сорок восемь дирижеров,
И один седой скрипач.
Хоть поверьте, хоть проверьте,
Это был чудесный бал,
И художник на манжете,
Мой портрет нарисовал.
И сказал мудрец известный,
Что меня милее нет.
Композитор пел мне песни,
И стихи читал поэт.
Хоть поверьте, хоть проверьте,
Так плясала я кадриль,
Что тринадцать кавалеров,
Отдышаться не могли.
И оркестр был в ударе,
И смеялся весь народ,
Потому что на рояле,
Сам король играл гавот.
Хоть поверьте, хоть проверьте,
Я вертелась как волчок,
И поэтому, наверно,
Потеряла башмачок.
А когда мой сон растаял,
Как ночные облака,
На окне моем стояли,
Два хрустальных башмачка.
Publicada por Marinka el 2013-10-06
Editada por última vez por crimsonDyname el 2023-04-04
Traducción
La Cenicienta
Pueden creerme, pueden verificarlo,
Pero ayer estuve soñando
Con un príncipe que vino por mi cabalgando
En un caballo platenado.
Y nos recibían los bailarines,
El tamborilero y un trompetista,
Cuarenta y ocho directores de orquesta
Y un canoso violinista.
Pueden creerme, pueden verificarlo,
Ese baile era una maravilla,
Y un pintor hizo mi retrato
En la manga de su camisa.
Y dijo un sabio muy famoso,
Que yo era más linda en la tierra.
Un compositor me canto sus canciones,
Y un poeta me recitaba los poemas.
Pueden creerme, pueden verificarlo,
Yo baile la cuadrilla* todo el tiempo,
Hasta trece caballeros
Tardaron de recuperar su aliento.
La orquesta tocaba con ganas
Y el pueblo gozaba una nota,
Porque en aquel piano
El mismo rey tocó la gavota**
Pueden creerme, pueden verificarlo,
Yo giraba como nunca en mi vida***,
Y es por eso muy probable,
He perdido mi zapatilla.
Y cuando mi sueño se ha disipado
Cómo las nubes en oscuridad,
Allí en la ventana estaban
Las dos zapatillas de cristal.
¡Gracias! ❤ | ||
Publicada por Marinka el 2020-05-22
Comentarios del autor:
* https://es.wikipedia.org/wiki/Cuadrilla_(danza)
** https://es.m.wikipedia.org/wiki/Gavota
*** Literalmente: Yo giraba como una perinola - https://es.wikipedia.org/wiki/Perinola
✕
Colecciones con "Золушка"
1. | It's very boring to live without a jolly fairytale |
Lyudmila Senchina: 3 más populares
1. | Любовь и разлука (Lyubov' i razluka). |
2. | Лесной олень (Lesnoy olen') |
3. | Золушка (Zolushka) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Found by AN60SH.
More:
http://www.youtube.com/watch?v=bIZ33O-wJ6s