ああ・・・あんた川 (Ah, anta kawa) ( ترجمۀ کره ای)

ああ・・・あんた川

夢の続きが あるのなら
連れて逃げると 言った人
川の流れが 人生(みち)ならば
あんた任せで 流されて
惚れて 惚れて
惚れて一緒になったはず
一人じゃ漕げない あんた川
 
流れつく先 無くていい
ずっと流され 行(ゆ)きましょう
向かい風でも 構わない
たまにゃあるでしょ 追い風も
好きで 好きで
好きでここまでついてきた
戻るとこない あんた川
 
どこへ行こうと この流れ
月が照らして くれましょう
二人水面に 影ひとつ
あんた抱かれて 眠るから
これで これで
これでいいのよ二人なら
命を掛けます あんた川
 
命を掛けます あんた川
 
ارسال‌شده توسط Diazepan MedinaDiazepan Medina در تاریخ یک‌شنبه, 14/07/2019 - 03:46
آخرین ویرایش توسط Diazepan MedinaDiazepan Medina در تاریخ سه‌شنبه, 26/01/2021 - 02:51
ترجمۀ کره ایکره ای
تراز پاراگراف‌ها

아아...당신이라는 강

꿈이 계속 이어진다면
너를 데리고 도망가겠다고 말했던 사람
강의 흐름이 인생 길이라면
당신에게 맡기고 흘러서
홀려서 홀려서
홀려서 함께 살게 되었을 것을
혼자는 노 저어갈 수 없는 당신이라는 강
 
흘러 도착할 곳 없어도 좋아요
계속 흘러 떠내려 갑시다
역풍이라도 괜찮아요
때로는 순풍도 불겠지요
좋아서 좋아서
좋아서 여기까지 따라왔어요
돌아오지 않는 당신이라는 강
 
어디로 갈까 이렇게 흘러서
달이 비춰 주겠지요
두 사람이 비추는 수면에 그림자는 하나
당신에게 안겨서 자니까
이걸로 이걸로
이걸로 좋아요 두 사람이라면
목숨도 걸 수 있어요 당신이라는 강
 
목숨도 걸 수 있어요 당신이라는 강
 
تشکر!
ارسال‌شده توسط poetessapoetessa در تاریخ شنبه, 16/10/2021 - 12:54
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history