Back to Her Man ( ترجمۀ صربستانی)


Back to Her Man

The look of hunger in a woman with heat
Is enough to lift an old man from his knees
Like the piece of a puzzle
he's been lookin' for
He was leanin' to dyin'
now he's comin' back for more.
The look of a woman
when she gets you alone
You can't see what's comin'
but there's blood in your bones.
There's powder in your pocket
and ships in your sea
Well it doesn't often happen
but it happened to me.
Then she goes back to her man
Back to her man
Back to, back to her man.
There's a look of war in the way that you go
But the lead in your arrow is loose,
don't you know?
And all that you've got is lost in the game
Of picking your own pockets
for someone to blame.
There may be nothin' above the art of love
Depending on who you're dreaming of
And you can't escape
when it feels like rape
But who's raping who?
Then she goes back to her man
Back to her man
Back to, back to her man. (×2)
She don't love him
She don't love him no more
Love him, love him (×2)
She don't love her man
She don't love (×2)
She goes back to her man
Back her man
Back to, back to her man.
ارسال‌شده توسط Ahmet KasAhmet Kas در تاریخ دوشنبه, 14/09/2015 - 19:41
دیدگاه ارسال‌کننده:
ترجمۀ صربستانیصربستانی
تراز پاراگراف‌ها

Повратак свом човеку

Женин гладан поглед у врућини
Довољно да се старац спусти с колена
Као део слагалице
То је тражио
Легао је да умре
Сад се враћа по још
Женски поглед
Ако те ухвати сама
Не видиш шта долази
Али има крви у костима
Прах ти је у џепу
и бродови у твом мору
Па, то се не догађа често
Али догодило ми се.
Затим се враћа човеку
Повратак свом човеку
Назад свом, назад свом човеку
У вашем путу је ратнички изглед
Али врх ваше стреле је лабав
зар то не знате?
И све што имате се изгуби у игри
Претураш по сопственим џеповима
Кога можеш кривити.
Можда не постоји ништа попут уметности љубави
Зависи о коме сањаш
И не можете побећи
када је осећај као силовање
Али ко кога силује?
Затим се враћа човеку
Повратак свом човеку
Назад, назад свом човеку (x2)
Она га не воли
Она га више не воли
Воли га, воли га (x2)
Не воли свог човека
Она не воли (x2)
Врати се свом мужу
Врати мужа
Назад, назад свом човеку.
ارسال‌شده توسط perkeperke در تاریخ یک‌شنبه, 09/05/2021 - 05:08
در جواب درخواست DrndaloDrndalo اضافه شد
Read about music throughout history