تبلیغات

Belizean National Anthem - Land of the Free ( ترجمۀ ژاپنی)

انگلیسی
انگلیسی
A A

Belizean National Anthem - Land of the Free

O Land of the Free by the Carib Sea,
Our manhood we pledge to thy liberty!
No tyrants here linger, despots must flee
This tranquil haven of democracy
The blood of our sires which hallows the sod,
Brought freedom from slavery oppression's rod,
By the might of truth and the grace of God,
No longer shall we be hewers of wood.
 
Arise! ye sons of the Baymen's clan,
Put on your armor, clear the land!
Drive back the tyrants, let despots flee -
Land of the Free by the Carib Sea!
 
Nature has blessed thee with wealth untold,
O'er mountains and valleys where prairies roll;
Our fathers, the Baymen, valiant and bold
Drove back the invader; this heritage hold
From proud Rio Hondo to old Sarstoon,
Through coral isle, over blue lagoon;
Keep watch with the angels, the stars and moon;
For freedom comes tomorrow's noon.
 
ارسال‌شده توسط SilentRebel83SilentRebel83 در تاریخ پنج‌شنبه, 22/11/2012 - 03:11
آخرین ویرایش توسط SilentRebel83SilentRebel83 در تاریخ دوشنبه, 27/01/2014 - 15:47
ترجمۀ ژاپنیژاپنی
تراز پاراگراف‌ها

ベリーズ国歌「自由の地」

ああカリブ海の自由の地よ
我らの勇壮さを汝の自由のために捧げん
暴君はここに居座ること叶わず、独裁者は逃げだすだろう
この民主主義の平穏なる安住の地から
この地を讃えし我らの父祖の血が
隷属から、圧制の王笏から自由を取り戻した
真実と神の恩寵の力によって
もはや我らは木を切る奴隷ではなくなった
 
立ち上がれ、ベイマン1の一族の子らよ
鎧を着込め、土地を開拓せよ
暴君を打ち払い、独裁者を逃げ惑わせよ
カリブ海の自由の地よ
 
語られざる豊かさにて、自然は汝を祝福する
山を越え谷を過ぎて大平原は続き
我らの父祖、勇敢なるベイマン達は
侵略者を追い払い、この遺産を堅持した
誇り高きリオ・オンド2から古きサルストゥーン3まで
珊瑚礁の島を、紺碧のラグーンを越えて
天使とともに、また星々と月のもと見張りに立て
明日にもやってくる自由のために
 
  • 1. 現在のベリーズ周辺に初期に入植したヨーロッパ人
  • 2. オンド川。北のメキシコとの国境を成す
  • 3. サルストゥーン川。南のグアテマラとの国境を成す
تشکر!
ارسال‌شده توسط Latina_tanLatina_tan در تاریخ دوشنبه, 21/06/2021 - 13:55
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history