تبلیغات

The Breeze at Dawn ( ترجمۀ ترکی)

انگلیسی
انگلیسی
A A

The Breeze at Dawn

The breeze at dawn has secrets to tell you.
Don't go back to sleep.
 
You must ask for what you really want.
Don't go back to sleep.
 
People are going back and forth across the doorsill
where the two worlds touch.
 
The door is round and open.
Don't go back to sleep.
 
ارسال‌شده توسط MissAtomicLauMissAtomicLau در تاریخ جمعه, 24/09/2021 - 20:30
ترجمۀ ترکیترکی
تراز پاراگراف‌ها

Şafak Meltemi

Şafak melteminin sana anlatacağı sırlar var.
Uykuya dönme.
 
Gerçekten ne istediğini söylemelisin.
Uykuya dönme.
 
İnsanlar iki dünyanın birbirine değdiği kapının eşiğinde
Bir ileri bir geri gidiyorlar.
 
Kapı yuvarlak ve açık.
Uykuya dönme.
 
تشکر!
thanked 4 times

esraa.

ارسال‌شده توسط asîmanasîman در تاریخ شنبه, 25/09/2021 - 08:01
5
امتیاز شما: None میانگین: 5 (1 vote)
ترجمه‌های "The Breeze at Dawn"
ترکی asîman
5
Rumi (Multilingual Translations): سه مورد برتر
دیدگاه‌ها
asîmanasîman    شنبه, 25/09/2021 - 11:19

Teşekkür ederim 🌼❤️

Read about music throughout history