Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Car Radio ( ترجمۀ اسلوونیایی)

ترجمۀ اسلوونیاییاسلوونیایی
/انگلیسی
A A

Avtoradio

Razmišljam o nečem izjemnem
Pljuča se mi bodo napolnila in nato izpraznila
Polnijo se z ognjem
Izdahnejo hrepenenje
Vem, da je skrajen
Moj čas danes
 
Te misli imam
Tako pogosto, da bi moral
To odprtino zamenjati
S tem, kar sem enkrat kupil
Ker mi je nekdo ukradel
Avtoradio
In zdaj samo sedim v tišini
 
Včasih je tišina nasilna
Težko mi je to skriti
Mojega ponosa ni več notri
Na moji dlani je1
Moja koža bo kričala
Me spominjala
Koga sem umoril v svojih sanjah
Sovražim avto, ki ga vozim
Zame ni skrivanja
Prisiljen sem se soočiti s tem, kar čutim
Ni motnje, da bi prikrila, kar je resničnega
Lahko bi povlekel volan
 
Te misli imam
Tako pogosto, da bi moral
To odprtino zamenjati
S tem, kar sem enkrat kupil
Ker mi je nekdo ukradel
Avtoradio
In zdaj samo sedim v tišini
 
Razmišljam o nečem grozljivem
Ker tokrat ni zvoka, za katerega bi se lahko skril
Ugotovil sem, da je v času našega človeškega obstoja
Ena stvar sestavljena iz doslednosti
In to je, da se vsi borimo s strahom
Oh, draga, ne vem, če vemo zakaj smo tu
Ojoj
Pregloboko
Prosim, nehaj razmišljati
Bolj mi je bilo všeč, ko je imel moj avto zvok
 
So stvari, ki jih lahko storimo
A od stvari, ki delujejo, sta samo dve
In od dveh, ki jih izberemo
Bo mir zmagal
In strah izgubil
Je vera in je spanje
Izbrati moramo eno, prosim, kajti
Vera pomeni biti buden
In biti buden pomeni, da razmišljamo
In da razmišljamo, pomeni biti živ
In z vsako rimo bom poskusil
Izgledati kot da umiram
Da ti dam vedeti, da moraš skušati razmišljati
 
Te misli imam
Tako pogosto, da bi moral
To odprtino zamenjati
S tem, kar sem enkrat kupil
Ker mi je nekdo ukradel
Avtoradio
In zdaj samo sedim v tišini
 
Razmišljam o nečem izjemnem
Pljuča se mi bodo napolnila in nato izpraznila
Polnijo se z ognjem
Izdahnejo hrepenenje
Vem, da je skrajen
Moj čas danes
 
Te misli imam
Tako pogosto, da bi moral
To odprtino zamenjati
S tem, kar sem enkrat kupil
Ker mi je nekdo ukradel
Avtoradio
In zdaj samo sedim v tišini
 
  • 1. V originalu je "rokav," ne dlan, vendar je tu verjetno mišljena fraza "to wear sth on one's sleeve," kar je po naše "nekaj nositi na dlani," zato je v prevodu dlan
تشکر!
1 تشکر دریافت شده
ارسال‌شده توسط TheCrazyFreakTheCrazyFreak در تاریخ سه‌شنبه, 16/08/2022 - 10:16
انگلیسی
انگلیسی
انگلیسی

Car Radio

دیدگاه‌ها
Read about music throughout history