Violet ( ترجمۀ روسی)

انگلیسی
انگلیسی
A A

Violet

Underneath the foliage, in its bower set
Loveliest of the flowers of spring
Blooms the violet
 
(Violet, violet, flower of N.Y.U.)
 
We will ever sing thy praise
To thee, we'll e're be true
(We'll be true)
 
ارسال‌شده توسط SaintMarkSaintMark در تاریخ پنج‌شنبه, 31/12/2020 - 03:47
آخرین ویرایش توسط sandringsandring در تاریخ دوشنبه, 14/06/2021 - 09:24
ترجمۀ روسیروسی
تراز پاراگراف‌ها

Фиалка

Под листвой, на самом низу
Прекраснейшая из весенних цветов
Цветёт фиалка
 
(Фиолетовый, фиалка, цветок Нью-Йоркского университета)
 
Мы всегда будем петь тебе хвалу
Тебе мы будем всегда верны
(Мы всегда будем верны)
 
تشکر!
thanked 5 times
ارسال‌شده توسط Sr. SermásSr. Sermás در تاریخ سه‌شنبه, 13/04/2021 - 09:39
آخرین ویرایش توسط Sr. SermásSr. Sermás در تاریخ دوشنبه, 14/06/2021 - 09:15
دیدگاه‌ها
SindArytiySindArytiy    دوشنبه, 14/06/2021 - 08:02

Спасибо за перевод!

Так как в этой песне строки между собой связаны по смыслу, то первая строфа будет выглядеть немного иначе:

Underneath the foliage, in its bower set - Под листвой, на самом низу
Loveliest of the flowers of spring - Прекраснейшая из весенних цветов
Blooms the violet - Цветёт фиалка.

Sr. SermásSr. Sermás    دوشنبه, 14/06/2021 - 09:16

Благодарю, так значительно красивее получается.

Read about music throughout history