تک‌خال (Takkhaal) ( ترجمۀ انگلیسی)

فارسی
فارسی
A A

تک‌خال

بوی تنت بوی گله
بوی گلای اطلسی
مثل شکوفه‌های سیب قشنگ و دور از دسترسی
وقتی میای بهار میاد
بوی گل انار میاد
عطری که با نسیم صبح از روی سبزه‌زار میاد
 
شراب صد‌ساله تویی
سرخیِ آلاله تویی
اگه قماره زندگی، اونی که تک‌خاله تویی
شراب صد‌ساله تویی
سرخیِ آلاله تویی
اگه قماره زندگی اونی که تک‌خاله تویی
 
دلم می‌خواد حرف بزنی
قفل سکوتو بشکنی
مثل حریره اون صدات
برگ گل ابریشمی
ای آخرین سرود من
نوای چنگ و عود من
از تو قشنگه زندگی
ای همه تاروپود من
 
شراب صد‌ساله تویی
سرخیِ آلاله تویی
اگه قماره زندگی، اونی که تک‌خاله تویی
شراب صد‌ساله تویی
سرخیِ آلاله تویی
اگه قماره زندگی اونی که تک‌خاله تویی
 
دلم می‌خواد حرف بزنی
قفل سکوتو بشکنی
مثل حریره اون صدات
برگ گل ابریشمی
ای آخرین سرود من
نوای چنگ و عود من
از تو قشنگه زندگی
ای همه تاروپود من
 
شراب صد‌ساله تویی
سرخیِ آلاله تویی
اگه قماره زندگی، اونی که تک‌خاله تویی
شراب صد‌ساله تویی
سرخیِ آلاله تویی
اگه قماره زندگی اونی که تک‌خاله تویی
 
ارسال‌شده توسط charlesyegcharlesyeg در تاریخ دوشنبه, 08/12/2014 - 04:13
آخرین ویرایش توسط ahmad azizahmad aziz در تاریخ سه‌شنبه, 15/06/2021 - 10:40
دیدگاه ارسال‌کننده:

Thank You!

ترجمۀ انگلیسیانگلیسی
تراز پاراگراف‌ها

The Ace

your body scent is like a flower's
the scent of Petunias
like the blossoms of apple, you're pretty and away
when you come, the spring comes
the scent of pomegranate flower comes
the scent that comes with the wind in the morning
 
you are the hundred-year-old wine
you are the redness of Buttercup
if life is a gamble, you are the ace!
you are the hundred-year-old wine
you are the redness of Buttercup
if life is a gamble, you are the ace!
 
I wish you start talking
break the lock of silence
your voice is like silk
you're a leaf of Lebbeck
O my last song
the voice of my Harp and my Oud
life is beautiful because of you
O you all my existence
 
you are the hundred-year-old wine
you are the redness of Buttercup
if life is a gamble, you are the ace!
you are the hundred-year-old wine
you are the redness of Buttercup
if life is a gamble, you are the ace!
 
I wish you start talking
break the lock of silence
your voice is like silk
you're a leaf of Lebbeck
O my last song
the voice of my Harp and my Oud
life is beautiful because of you
O you all my existence
 
you are the hundred-year-old wine
you are the redness of Buttercup
if life is a gamble, you are the ace!
you are the hundred-year-old wine
you are the redness of Buttercup
if life is a gamble, you are the ace!
 
تشکر!
thanked 5 times

BanafsH

ارسال‌شده توسط AV1997AV1997 در تاریخ جمعه, 11/06/2021 - 12:25
در جواب درخواست charlesyegcharlesyeg اضافه شد
آخرین ویرایش توسط AV1997AV1997 در تاریخ سه‌شنبه, 15/06/2021 - 10:05
دیدگاه نویسنده:

Kindly leave a comment in case something is mistranslated.
thanks

دیدگاه‌ها
ahmad azizahmad aziz    جمعه, 11/06/2021 - 12:51

سلام. متن ترانه کمی اصلاح شد. بیشتر درمورد خطوط

AV1997AV1997    دوشنبه, 14/06/2021 - 07:38

سلام. اگر براتون مقدوره مصراع ها رو کوتاه تر کنید. متن ترجمه انگلیسی کمی طولانی هست. متشکرم

ahmad azizahmad aziz    دوشنبه, 14/06/2021 - 21:49

سلام. خطوط کوتاه‌تر شدن.
کوتاه‌ بودنِ خطوط خوبه، ولی اگه کمی طولانی هم بشن و ترجمه واضح‌تر بشه، فکر نکنم مشکلی پیش نمیاد، چون این سایت پاراگراف اِلاین داره و در صورتی که ترجمه با شعر هماهنگ باشه، وقتی روی هر مصراع بزنید ترجمه‌ش کنارش روشن می‌شه و حتی اگه ترجمه به خط‌های بعد رفته باشه، روشن می‌شه.
ولی در این شعر اگه خطوط کوتاه‌تر بشن معنی‌ به‌ هم نمی‌خوره. متشکرم

AV1997AV1997    سه‌شنبه, 15/06/2021 - 10:06

بله لطف کردید. ممنونم از لطف شما

Read about music throughout history