تبلیغات

Bangır Bangır ( ترجمۀ انگلیسی)

ترجمۀ انگلیسیانگلیسی
A A

Bangır Bangır

Versions: #1#2
I'm very crowded your voice is not coming, shout
Music is all the way up bangır bangır
I grabbed broken mouthed songs for you its a bit heavy
come on, come on attack attack
 
You awoke the snake that was sleeping like a rose
You saw me as a guarentee and got cocky
It's like he ate audacity
what did you trust my child
 
You awoke the snake that was sleeping like a rose
You saw me as a guarentee and got cocky
Your name is ineffective around here without me employee, you get a zero
 
[Chorus]
Baby raise your arms
Surrender you're surrounded
Be patient until you are forgiven
I'm gonna make you kiss these streets of this house
Baby raise your arms
Surrender you're surrounded
These are the good days
I'm gonna show you my lithe games
 
[All x2]
 
تشکر!
thanked 174 times
ارسال‌شده توسط cr1tikalcr1tikal در تاریخ جمعه, 05/06/2015 - 01:17
در جواب درخواست Sonia9285Sonia9285 اضافه شد
دیدگاه پدیدآورنده:

Bangır bangır is an onomatopoeia so it's hard to translate but it's the sound of music or something similar to a bass thumping.
Feel free to ask any questions in the comments, I will answer them. I hope this was useful and I hope you enjoy!

ترکی
ترکی
ترکی

Bangır Bangır

دیدگاه‌ها
AndrewSymonsAndrewSymons    جمعه, 17/09/2021 - 12:32

Would "boom boom" not be a suitably onomatopoeic translation of "Bangır Bangır"?

Read about music throughout history