تبلیغات

Flieg ( ترجمۀ لهستانی)

نمونه‌خوانی درخواست شده
ترجمۀ لهستانیلهستانی
A A

Leć

Otwórz okna
wyciągnij wszystkie wtyczki
pomaluj ściany na kolorowo
i raz uszminkuj usta na czerwono
Wykrzycz swój gniew
wyliż sobie rany
policz swych przyjaciół
i przyciśnij żebraków w skacie
 
Leć, leć, wyjdź ze swej skóry
hen, daleko, na wolność
Leć, leć, a nim przyjdzie świt
wyrośnie ci całkiem nowa
 
Zdmuchnij świece
wyrzuć strachy precz
wylej tę breję do WC
twe wątpliwości też
Wyrzuć listy do śmieci
przyciśnij swego szefa
zadzwoń do swego kochanka
i powiedz mu, niech spada
 
Leć, leć, wyjdź ze swej skóry
hen, daleko, na wolność
Leć, leć, a nim przyjdzie świt
wyrośnie ci całkiem nowa
 
Leć, leć, wyjdź ze swej skóry
hen, daleko, na wolność
Leć, leć, a nim przyjdzie świt
wyrośnie ci całkiem nowa
wyrośnie ci całkiem nowa
wyrośnie ci całkiem nowa
 
تشکر!
ارسال‌شده توسط zanzarazanzara در تاریخ یک‌شنبه, 02/11/2014 - 21:20
دیدگاه پدیدآورنده:

Could somebody explain the meaning of this both idioms?

drück die Schnorrer in den Skat
leg Deinen Boss auf den Grill

نویسندۀ این ترجمه درخواست نمونه‌خوانی کرده است. این بدین معناست که او خوش‌حال خواهد شد که تصحیح، پیشنهاد و... دربارۀ ترجمه‌اش دریافت کند. اگر شما در هر دو زبان مبدأ و مقصد مهارت دارید، می‌توانید دیدگاه بگذارید.
آلمانی
آلمانی
آلمانی

Flieg

Silly: سه مورد برتر
دیدگاه‌ها
FreigeistFreigeist    یک‌شنبه, 26/09/2021 - 14:26

>" leg Deinen Boss auf den Grill" bedeutet eigentlich nichts.
Es ist nur so ein flapsiger Reim, wie der gesamte Text.

Read about music throughout history