Averti tra le braccia ( ترجمۀ بلغاری)

نمونه‌خوانی درخواست شده
ترجمۀ بلغاریبلغاری
A A

Да те имам в ръцете си

Да те имам в ръцете си е желание
Което напразно се опитвам да забравя,
Усещането че си моя завинаги е като сън
И навсякъде виждам твоето изображение.
 
Ти си единствената жена за мен
И искам да те обичам вечно,
Чувствам, като божествена музика
Твоя глас ми шепне "обичам те".
 
Да те имам в ръцете си е желание,
Мечта, която ще остане завинаги
И мечтата ще стане сладка реалност
Докато нашата любов е жива,
Докато нашата любов е жива.
 
تشکر!
thanked 2 times
ارسال‌شده توسط LenaPtLenaPt در تاریخ پنج‌شنبه, 21/10/2021 - 19:25
در جواب درخواست Венцислав ЗлатковВенцислав Златков اضافه شد
دیدگاه پدیدآورنده:

Моля, поправете грешките ми.

نویسندۀ این ترجمه درخواست نمونه‌خوانی کرده است. این بدین معناست که او خوش‌حال خواهد شد که تصحیح، پیشنهاد و... دربارۀ ترجمه‌اش دریافت کند. اگر شما در هر دو زبان مبدأ و مقصد مهارت دارید، می‌توانید دیدگاه بگذارید.
ایتالیایی
ایتالیایی
ایتالیایی

Averti tra le braccia

دیدگاه‌ها
Nadejda SilvaNadejda Silva    پنج‌شنبه, 21/10/2021 - 19:43

Първи куплет, втори ред „се опитВам“. Всичко останало е отлично!🌸

LenaPtLenaPt    پنج‌شنبه, 21/10/2021 - 20:11

Благодаря ви!

LenaPtLenaPt    پنج‌شنبه, 21/10/2021 - 20:21
Dr_Igor escribió:

чего ж ты мълчала, что по български мъжешь?

Игорь, нельзя же так!   Teeth smile Я тут чуть со стула не упала. 
Singable никак, прости.  Поэт из меня никакой, что на русском,  что на иврите,  а на болгарском уж и  подавно.
Много се извинявам  Regular smile

Dr_IgorDr_Igor    پنج‌شنبه, 21/10/2021 - 22:22

Я тебе помогу и научу. Вместе сделаем. Эта песня (Ho capito...), одна из самых знаменитых в истории и потому,что Тенко был очень популярен и потому, что самоубился и, вообще, хорошая песня.
и одна из простых для перевода, потому, что никаких рифм, только в ритм уложиться. Я тебе напишу подробнее.
Рад, что тебе мой болгарский понравился.

LenaPtLenaPt    جمعه, 22/10/2021 - 08:24

Какой упертый! Ну давай попробуем. Почитала, там уже есть болгарский перевод, можно отталкиваясь от него. И послушала, красивая песня.
Мне твой болгарский напомнил, как учительница итальянского шутила про итальянцев, которые думают , что если к каждому итальянскому слову в конце добавить s, у них получится испанский.
Пошла читать про Tenco.
Лека нощ или трябва да кажа добро утро?...

Read about music throughout history