تبلیغات

Doamne, închide granița ( ترجمۀ کردی (کرمانجی))

رومانیایی
رومانیایی
A A

Doamne, închide granița

x 2
La noapte, de dorul tău,
Vreau să mă-mbăt tare rău,
sa ma imbat in nestire,
că iar plec de lângă tine.
 
(refren x 2)
Doamne, închide granița,
Ca sa nu mai trec de ea,
Să mă-ntorc și să-mi iau în brațe familia.
Iar plec pe drumuri străine,
Că fericirea nu vine degeaba și pe la mine.
 
x 2
Iar nu te mai văd un an...
Niciun chef de viață nu mai am.
Eu risc orice pentru tine,
Chiar și inima din mine!
 
(refren x 2)
 
ارسال‌شده توسط Super GirlSuper Girl در تاریخ یک‌شنبه, 19/09/2021 - 08:06
آخرین ویرایش توسط Super GirlSuper Girl در تاریخ جمعه, 24/09/2021 - 10:40
دیدگاه ارسال‌کننده:

🎵 Acordeon: Maestrul Borko Radivojevic (Serbia)
🎵 Vioara: Maestrul Ninel de la Braila

ترجمۀ کردی (کرمانجی)کردی (کرمانجی)
تراز پاراگراف‌ها

Xwedêyo, sînor bigir

x 2
Îşev, ji ber hesreta te,
Ez dixwazim pirî serxweş bibim,
Bêyî zanebûnê serxweşbûn,
Ji ber te diterikînim.
 
(Hevhûnan x2)
Xwedêyo, sînor bigir,
Ji ber wê nikarim serî pê derxim,
Ji ber wê vedigerim û malbata xwe himbêz dikim.
Carde dikevim rêyên xerîb
Ji ber şahî ji bo min belaş naye
 
x 2
Ezê te saleke din dubare nebînim
Êdî ez naxwazim bijîm
Ez her tiştî davêjim niqrîzê ji bo te
Herwuha dilê bi min re jî
 
(Hevhûnan x 2)
 
تشکر!
thanked 3 times
ارسال‌شده توسط BakurBakur در تاریخ دوشنبه, 20/09/2021 - 19:26
ترجمه‌های "Doamne, închide ..."
کردی (کرمانجی) Bakur
Nicolae Guta: سه مورد برتر
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history