FanFanFan ( ترجمۀ صربستانی)

ترجمۀ صربستانیصربستانی
A A

SranjeSranjeSranje

Iako te dugo nisam video
Ponekad pomislim na tebe
To je nešto što je prikačeno za mene
Nešto što nikada nije potpuno nestalo
SranjeSranjeSranje to je trebalo da budeš ti
SranjeSranjeSranje to je trebalo da budeš ti
 
Kada bih mogao da ponovim partiju
Kada bih dobio još jednu priliku
Kada bih mogao da vratim vreme
Kada bi mi pružili novi dogovor
SranjeSranjeSranje to je trebalo da budeš ti
SranjeSranjeSranje to je trebalo da budeš ti
 
Svi satovi, horovi
Sve nebeske orgulje
Bile bi za nas
Svi bubnjevi i trube
Sve bajke, sva čuda
Sve odjednom
SranjeSranjeSranje to je trebalo da budeš ti
 
Čak iako je to bila kratka romansa,
Da li je postojalo nešto što je trebalo da shvatim
Prilike kao ta dolaze samo jednom
Nikada dvaput
SranjeSranjeSranje to je trebalo da budeš ti
SranjeSranjeSranje to je trebalo da budeš ti
 
تشکر!
ارسال‌شده توسط hipic3hipic3 در تاریخ شنبه, 27/06/2015 - 11:11
آخرین ویرایش توسط hipic3hipic3 در تاریخ چهارشنبه, 08/07/2015 - 07:07
سوئدی
سوئدی
سوئدی

FanFanFan

ترجمه‌های "FanFanFan"
صربستانی hipic3
Joakim Thåström: سه مورد برتر
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history