Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Í tokuni [Into the Mist] ( ترجمۀ ایسلندی)
فاروئی
فاروئی
A
A
Í tokuni [Into the Mist]
Gangi í tokuni
Eina í djúpu kvirruni
Síggi ongar varðar
Burtur allir garðar
Rópi men eingin svarar
Inn ímillum gloppini
Í mjørkaklæddu náttini
Hómi eg skuggar
Tykist sum okkurt rørir seg har
Rópi men eingin svarar mær
Vinur, vinur sært tú meg?
Gangi her í tokuni
Hevur tú reikað líka sum eg
Í deyðadjúpu kvirruni?
Sást tú gøtuljósini
Lýsa í bygdini?
Sást tú hvat tey gjørdu har?
Minnist tú hvussu støðan var?
Leitaði nakar eftir mær?
Vinur, vinur sært tú meg?
Gangi her í tokuni
Hevur tú reikað líka sum eg
Í deyðadjúpu kvirruni?
Hevur tú eins og eg
Gingið í tokuni
Burturvilst frá slóðini
Ytst á fjallatromini?
Kennir tú hetta einsemið?
Vinur, vinur skilur tú meg?
Veitst tú nakran loyniveg?
Hevur tú reikað líka sum eg
Í endaleysu óvissuni?
Vinur, vinur skilur tú meg?
Veitst tú ongan loyniveg?
Hevur tú reikað líka sum eg
Í endaleysu tokuni?
ترجمۀ ایسلندیایسلندی

Í þokunni
Versions: #1#2
(Ég) Geng í þokunni
Ein í djúpu þögninni
(Ég) Sé engar vörður
Farnir allir garðar
(Ég) Hrópa en enginn svarar
Inn á milli gatanna
Í þokuklæddu nóttinni
Skynja ég skugga
(Það) Virðist sem eitthvað hreyfist þar
(Ég) Hrópa en enginn svarar mér
Vinur, vinur sérðu mig?
(Ég) Geng hér í þokunni
Hefurðu reikað eins og ég
Í dauðadjúpu þögninni?
Sástu götuljósin
Lýsa í þorpinu?
Sástu hvað þau gerðu þar?
Manstu hvernig staðan var?
Leitaði nokkur að mér?
Vinur, vinur sérðu mig?
(Ég) Geng hér í þokunni
Hefurðu reikað eins og ég
Í dauðadjúpu þögninni?
Hefurðu eins og ég
Gengið í þokunni
Í burtu villst frá slóðirnar
Yst á fjallsbrúninni?
Þekkir þú þessa einsemd?
Vinur, vinur skilurðu mig?
Veistu nokkurn leyniveg?
Hefurðu reikað eins og ég
Í endalausu óvissunni?
Vinur, vinur skilurðu mig?
Veistu engan leyniveg?
Hefurðu reikað eins og ég
Í endalausu þokunni?
تشکر! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
ترجمههای "Í tokuni [Into the ..."
ایسلندی
لطفاً برای ترجمۀ "Í tokuni [Into the ..." کمک کنید
Eivør: سه مورد برتر
1. | Trøllabundin |
2. | Salt (English version) |
3. | Í tokuni [Into the Mist] |
دیدگاهها
Music Tales
Read about music throughout history
“Í TOKUNI means IN THE FOG and is inspired by a quite scary memory from my childhood when I walked up on a mountain all alone and got lost in the Fog. It took me hours to find my way back home.”