I Want to Know ( ترجمۀ روسی)

ایتالیایی
ایتالیایی
A A

I Want to Know

I want to know,
I want to know,
vorrei sapere,
vorrei sapere,
 
Come fa la gente
a concepire
di poter vivere
nelle case d'oggi
inscatolati come le acciughe
nascono i bimbi che han già le rughe.
 
I want to know,
I want to know,
I want to know (Vorrei sapere),
I want to know (Vorrei sapere),
 
Perché la gente (I want to know)
non dice niente (I want to know)
ai Mister Hyde, ai Dottor Jekyll,
i construttori di questi orrori
che senza un volto fanno le case
dove la carie germoglia già.
 
ارسال‌شده توسط MaryseMaryse در تاریخ سه‌شنبه, 17/07/2012 - 12:21
دیدگاه ارسال‌کننده:

Testo: Luciano Beretta, Adriano Celentano
Musica: Gino Santercole

ترجمۀ روسیروسی (شاعرانه, آوازی)
تراز پاراگراف‌ها

Хотел бы знать

I want to know,
Хочу я знать,
Vorrei sapere,
Я знать хотел бы.
 
Как наши люди,
Умудряются жить
В этих тесных квартирах
Домов современных,
Как кильки в банке, в большой коммуналке.
Как кильки в банке, в большой коммуналке.
 
I want to know,
Хочу я знать.
I want to know, Хочу я знать,
Vorrei sapere, Я знать хотел бы
 
Почему же люди
Не шлют приветы
Ни мистеру Хайду, ни доктору Джекил,
Проектировщикам этих кошмаров:
Дом современный как клетка тесен,
Где чувствует бодро себя только плесень.
 
تشکر!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Сергей Николаев

ارسال‌شده توسط Сергей НиколаевСергей Николаев در تاریخ یک‌شنبه, 28/11/2021 - 12:04
آخرین ویرایش توسط Сергей НиколаевСергей Николаев در تاریخ سه‌شنبه, 30/11/2021 - 19:18
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history