In casa del scarpèr 'i ga le scarpe rote

ارسال‌شده توسط annabellanna در تاریخ جمعه, 03/06/2016 - 10:03

ترجمۀ اصطلاحیِ "In casa del scarpèr 'i ga..."

Sardinian (northern dialects)
In domu de ferreri, schironi de linna
آلمانی
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
اسپانیایی
En casa del herrero, cuchillo de palo
توضیح‌ها:
اسپانیایی
En la casa del herrero, el cuchillo es de palo
توضیح‌ها:
اسپانیایی #1, #2
انگلیسی
The shoemaker's son always goes barefoot.
توضیح‌ها:
انگلیسی #1, #2, چینی
ترکی
terzi kendi söküğünü dikemez
توضیح‌ها:
روسی
Сапожник без сапог
توضیح‌ها:
روسی #1, #2
عربی
باب النجار مخلع
توضیح‌ها:
فارسی
كوزه گر از كوزه شكسته آب مي خورد
توضیح‌ها:
فرانسوی
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé
توضیح‌ها:
فرانسوی
Le cordonnier est toujours le plus mal chaussé
توضیح‌ها:
لهستانی
Szewc bez butów chodzi.
هندی
हलवाई अपनी मिठाई कभी नहीं खाता
توضیح‌ها:
هندی
दीये तले अन्धेरा
توضیح‌ها:
هندی
दूसरों को नसीहत खुद मियॉँ फ़ज़ीहत
توضیح‌ها:

معنای "In casa del scarpèr 'i ga..."

ایتالیایی

"In casa del calzolaio hanno le scarpe rotte": come spesso succede, chi fa un mestiere per sopravvivere trascura di applicare la sua abilità a casa sua(l'importante è guadagnare, prima vengono i clienti...) e così si arriva al paradosso che proprio i familiari del calzolaio hanno le scarpe rotte.

Explained by annabellannaannabellanna on جمعه, 03/06/2016 - 10:03
Explained by annabellannaannabellanna