En la casa del herrero, el cuchillo es de palo

ارسال‌شده توسط Floppylou در تاریخ پنج‌شنبه, 22/06/2017 - 18:58

ترجمۀ اصطلاحیِ "En la casa del herrero, ..."

Sardinian (northern dialects)
In domu de ferreri, schironi de linna
آلمانی
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
اسپانیایی
En casa del herrero, cuchillo de palo
توضیح‌ها:
انگلیسی
The shoemaker's son always goes barefoot.
توضیح‌ها:
انگلیسی #1, #2, چینی
ترکی
terzi kendi söküğünü dikemez
توضیح‌ها:
روسی
Сапожник без сапог
توضیح‌ها:
روسی #1, #2
عربی
باب النجار مخلع
توضیح‌ها:
فارسی
كوزه گر از كوزه شكسته آب مي خورد
توضیح‌ها:
فرانسوی
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé
توضیح‌ها:
فرانسوی
Le cordonnier est toujours le plus mal chaussé
توضیح‌ها:
لهستانی
Szewc bez butów chodzi.
هندی
हलवाई अपनी मिठाई कभी नहीं खाता
توضیح‌ها:
هندی
दीये तले अन्धेरा
توضیح‌ها:
هندی
दूसरों को नसीहत खुद मियॉँ फ़ज़ीहत
توضیح‌ها:
ونتی
In casa del scarpèr 'i ga le scarpe rote
توضیح‌ها:

معنای "En la casa del herrero, ..."

اسپانیایی

/

Explained by FloppylouFloppylou on پنج‌شنبه, 22/06/2017 - 18:58
Explained by FloppylouFloppylou
اسپانیایی

Es un comentario irónico, puesto que un herrero debería tener un cuchillo metálico. Mayormente se dice cuando alguien experto en un tema carece de las herramientas requeridas para ejercer, o no posee las adecuadas.
"Trabaja reparando computadoras pero tiene una computadora vieja y sin teclado. ¡Casa de herrero, cuchillo de palo!"

Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_ on یک‌شنبه, 02/07/2017 - 03:37
Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_