K3 - Liefdeskapitein

هلندی
هلندی
A A

Liefdeskapitein

Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
Bij m'n liefdeskapitein (Schip Ahoy!)
 
Geluk is een eiland hier ver vandaan
En ik wil met jou op een zoektocht gaan
Want je kijkt diep in m'n ogen
En 'k zie een glinsterende schat
 
En dus ik koop je zo'n pet met een anker op
Wat hebben we 'n pret met je gekke kop
En dan draag ik een matrozenmuts
En niet veel meer dan dat (Oh la la!)
 
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
Bij m'n liefdeskapitein
 
Over de golven rechttoe, rechtaan
Een eenpersoonsbed met een zeil eraan
Met een handdoek, een bikini
Naar een land hier ver vandaan
 
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
Bij m'n liefdeskapitein
 
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
Bij m'n liefdeskapitein
 
We kiezen een plekje voor ons alleen
Geen drukte, geen mensen meer om ons heen
Ik wil alles met je delen
't Maakt me niks uit hoe of waar
 
Want het blijft liefde en het zit niet altijd mee
Af en toe is er 'n storm op zee
Maar wanneer het waait of regent
Kruipen wij dicht bij elkaar
 
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
Bij m'n liefdeskapitein
 
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
Bij m'n liefdeskapitein
 
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
Nee, m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Bij m'n liefdeskapitein
Bij m'n lief-des-ka-pi-tein ('t Is gedaan)
 
تشکر!
ارسال‌شده توسط xRobertPattinsonxRobertPattinson در تاریخ یک‌شنبه, 05/04/2020 - 08:44
آخرین ویرایش توسط xRobertPattinsonxRobertPattinson در تاریخ دوشنبه, 02/08/2021 - 13:55

 

ترجمه‌های "Liefdeskapitein"
K3: سه مورد برتر
دیدگاه‌ها
gekleurdehagelslaggekleurdehagelslag    یک‌شنبه, 01/08/2021 - 11:29

This song should be categorised under Dutch, not under Dutch dialects.

Edit: Hopla, ik zat nog even in mijn Engelse hoofd nadat ik dit lied had vertaald. Hoe dan ook: dit lied is gewoon Nederlands, geen Nederlands dialect. Misschien zou je van 'het is gedaan' nog kunnen zeggen dat dat meer door Vlamingen wordt gebruikt dan Nederlanders, maar het is niet fout in het Standaard Nederlands.

xRobertPattinsonxRobertPattinson    دوشنبه, 02/08/2021 - 13:55

Ah oké dan zal ik de taal naar standaard Nederlands aanpassen! Regular smile

Read about music throughout history