Κόκκινη νύχτα (Kókkini níkhta) ( ترجمۀ انگلیسی)

Κόκκινη νύχτα

Δεν είμαι καλλιτέχνης, είμαι της πιάτσας παίχτης
Από τα μάτια έμαθα ότι ξεχωρίζει ο ψεύτης
Δεν έχω διδαχές, ηθικοπλαστικές
Ψάχνεις άγιο - Υπάρχουν εκκλησίες πολλές
Βουτηγμένος μες στα πάθη μου, άνιση η μάχη μου
Σφίγγει ο κλοιός και το νιώθω στο στομάχι μου
Δουλεύω για το νοίκι μου και για το χαρτζιλίκι μου
Κρεμάω τις ιδρωμένες μπλούζες μες την αποθήκη μου
Ξέρω τον ασφαλίτη μου, προσέχω πού πάω
Καβατζωμένος είμαι για όπου κι αν ξεκινάω
Ζούμε σε τρύπες χτισμένες πριν από πενήντα χρόνια
Φοράμε σαν και πρόπερσι τα ίδια παντελόνια
Μαθαίνουμε τα μυστικά της πυγμαχίας
Σ' έναν ημιώροφο παλιάς βιοτεχνίας
Δουλεύουμε πολύ, πληρωνόμαστε δράμια
Ακούμε Σιδηρόπουλο και Σιγανά Ποτάμια
Συγχωρούμε, αλλά ποτέ δεν ξεχνάμε
Αν δε σε πάμε, δε σε πάμε και δε το συζητάμε
Κώτσο πες τους, τι είναι αυτό που πρώτα κοιτάμε
Δώσ' τους μία γεύση από τους δρόμους που περπατάμε
Φίλοι κάθονται στο πάρκο μονάχοι παραμιλάνε
Πληγωμένοι αλήτες που στα αλήθεια πονάνε
Κέρνα μια μπύρα κι άνοιξε τα αυτιά σου καλά
Γιατί οι πιο βαριές κουβέντες, λέγονται αργά
Και μη φοβάσαι, αυτά δε θα τα πω πουθενά
Δεν είναι γραμμένα στο σενάριο, θα μείνουν κρυφά
Είμαστε εμείς και άλλοι πόσοι σε κάθε γειτονιά
Αιχμάλωτα καβούρια μέσα στον ίδιο κουβά
Σαν χειροπέδες που μπαίνουν σε ανήλικα παιδιά
Προσευχές τα λόγια που λύνουν τα δεσμά
Reality rap, φτιαγμένο στα Βαλκάνια
Θεσσαλονίκη μάνα μου ζω μες στη παράνοια
 
Δεν υπάρχουν άγιοι, όλοι χρωστάν στο θάνατο
Δεν έδιωξα το μίσος μου, κάποιος μου 'πε αγάπα το
Ζάρι η ζωή μας και εμείς φωνάζουμε ρίχ'τα
Ξεκινάει ο πόλεμος σαν κοκκινίζει η νύχτα
Δεν υπάρχουν άγιοι, όλοι χρωστάν στο θάνατο
Δεν έδιωξα το μίσος μου, κάποιος μου 'πε αγάπα το
Ζάρι η ζωή μας και εμείς φωνάζουμε ρίχ'τα
Είμαστε έτοιμοι, έτοιμοι για την κόκκινη νύχτα
 
Βράδιασε δειλά κι είπα να ρίξω την ταχύτητα
Με φίλους που γυρεύουν ζωές, πήγες στα αζήτητα
Τα οράματα στη 'μέρα μου αναρίθμητα, συστήθηκα δεν
Το όνομά μου δε δείχνει πού αναρριχήθηκα
Αγνός νιώθω σαν πιτσιρικάς μες στην αλάνα
Μέχρι τα λεφτά στη μέση να μπουν κι αλλάξουν πλάνα
Πέφτεις σαν μαχαιριά στο νταβατζή απ' την πουτάνα
Κόκκινη νύχτα είναι των αδερφών μου η μάνα
B-music ήχοι που βγαίνουν απ΄το ηχείο μου
Στίχοι φόνος με τη φωνή μου είναι το στοιχείο μου
Γράφω σα μανιακός κι ας χάνω πάντα το αρχείο μου
Χαράζω με μελάνι στο λευκό απ' τον μελανό βίο μου
Σαν οικοδεσπότη νιώθουν, σαν να παίζουν πρώτοι
Φόρα έξω απ' την έδρα τους παίρνω πατώντας διακόπτη
Τα βλέμματα σκότωσαν στο πάλκο τον προδότη
Και η παράσταση διεκόπη, η παράσταση διεκόπη
Τα νερά, πλημμύρισανε δρόμους και πεζοδρόμια
Τ' ακουστικά στα αυτιά λες και διώχνουνε τα δαιμόνια
Νιώθω καλά που είμαι μόνος αυτή τη νύχτα
Δεν κάνω τίποτα για όσα ψάχνω κι όμως τα βρήκα
 
Δεν υπάρχουν άγιοι, όλοι χρωστάν στο θάνατο
Δεν έδιωξα το μίσος μου, κάποιος μου 'πε αγάπα το
Ζάρι η ζωή μας και εμείς φωνάζουμε ρίχ'τα
Ξεκινάει ο πόλεμος σαν κοκκινίζει η νύχτα
Δεν υπάρχουν άγιοι, όλοι χρωστάν στο θάνατο
Δεν έδιωξα το μίσος μου, κάποιος μου 'πε αγάπα το
Ζάρι η ζωή μας και εμείς φωνάζουμε ρίχ'τα
Είμαστε έτοιμοι, έτοιμοι για την κόκκινη νύχτα
 
ارسال‌شده توسط UncleKaseUncleKase در تاریخ پنج‌شنبه, 09/12/2021 - 08:18
ترجمۀ انگلیسیانگلیسی
تراز پاراگراف‌ها

Red night

I'm not an artist, I'm a player of the streets
I learned that the liar stands out by his glance
I have no fake moral teachings
You are looking for a saint - There are many churches
Immersed in my passions, my battle is unequal
The cord tightens and I feel it in my stomach
I work for my rent and my pocket money
I hang the sweaty t-shirts in my storeroom
I know my cop, I watch where I go
Hiding1 no matter where I'm going to
We live in holes built fifty years ago
We wear the same pants as two years ago
We learn the secrets of boxing
On a mezzanine floor of some old small industry
We work much, we're low paid
We listen to Sidiropoulos and Sigana Potamia
We forgive, but we never forget
If we don't like you, we don't like you, it's not up for discussion
Kotsos tell them, what is it that we look at first
Give them a taste of the streets we walk on
Friends sitting in the park talking to themselves
Bums in pain that really hurt
But them a beer and open your ears
Because the clearest conversations are happening late at night
And don't be afraid, I won't say these things anywhere
They aren't written in the script, they'll remain hidden
There is us and many others in every neighbourhood
Captured crabs in the same bucket
Like handcuffs on the hands of minors
Prayers are the words that break the bonds
Reality rap, made in the Balkans
Thessaloniki my mother I'm living in paranoia
 
There are no saints, everyone owes to death
I didn't drive out my hatred, someone told me love it
Our lives are dice and we shout throw them
The war begins when the night is turning red
There are no saints, everyone owes to death
I didn't drive out my hatred, someone told me love it
Our lives are dice and we shout throw them
We are ready, ready for the red night
 
It slowly gets dark and I thought of slowing down
With friends looking for lives, for some spring in the wilderness
The visions I have in my day are innumerable, I wasn't introduced
My name doesn't indicate how high I've been
I feel pure like a child in the streets
Until money comes in the way and my plans change
You fall like a stab to the PIMP by the whore
Red night, it's my brothers' mother
B-music sounds coming out of my speaker
Deadly lyrics with my voice is my element
I write like a maniac even though I always lose my file
I draw with ink to white (paper sheets) from my black life
They feel like a host, like they play first
I speed up from outside their home place by pressing a switch
The looks killed the traitor on the stage
And the show stopped, the show stopped
The waters flooded streets and sidewalks
The headphones in the ears seem to drive away the demons
I feel good being alone tonight
I do nothing for what I'm looking for but yet I found them
 
There are no saints, everyone owes to death
I didn't drive out my hatred, someone told me love it
Our lives are dice and we shout throw them
The war begins when the night is turning red
There are no saints, everyone owes to death
I didn't drive out my hatred, someone told me love it
Our lives are dice and we shout throw them
We are ready, ready for the red night
 
  • 1. Drugs
تشکر!

Munið að elska hvort annað, áður en hatrið sigrar

ارسال‌شده توسط UncleKaseUncleKase در تاریخ پنج‌شنبه, 09/12/2021 - 08:34
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history