قوانین سایت LT
قانون اول
- زبان و تصاویر کثیف، توهینآمیز و مستهجن در سایت ممنوع است، از جمله نامهای کاربری و تصاویر پروفایل.این موضوع همچنین شامل توهین به افراد براساس ملیت، گرایش جنسی، رنگ پوست، عقاید مذهبی، دیدگاههای سیاسی و غیره میشود. اینجا یک وبسایت چندفرهنگی و چندملیتی است، پس احترام همیشه در اولویت قرار دارد. هیچ توهینی مجاز نیست؛ مگر اینکه در متن ترانه آمده باشد.
اضافه کردن مطلب
- ترانههای حاوی پیامهای نفرت شدید، تبلیغات خشونتآمیز، نژادپرستی و تبعیض پرخاشگرانه ممنوع است.
- از اشتباه تایپی و درج اطلاعات غلط خودداری کنید.
- اگر دلیل خوبی برای استفاده از دکمۀ کَپسلاک ندارید، از آن استفاده نکنید. همۀ حروف آهنگها و ترجمهها را با حرف بزرگ ننویسید. این موضوع شامل عنوان هم میشود مگر اینکه عنوان بهصورت اصلی با حروف بزرگ یا مخفف باشد.
- متنهای ناقص ارسال نکنید. اگر متن آهنگی از بیش از یک زبان (زبانی که آن را نمیدانید) تشکیل شده است، لطفاً درخواست متن آهنگ بدهید و آن قسمتی که میدانید را در قسمت نظرات بنویسید یا در انجمن کمک بخواهید.
- نویسهگردانی (متن لاتینی) را به عنوان متن اصلی ترانه اضافه نکنید. اگر نویسهگردانی را دارید ولی متن اصلی را ندارید، یک درخواست رونویسی اضافه کنید. اگر متن ترانه دارای بیش از یک زبان است، یک درخواست رونویسی اضافه کنید و آن قسمت از متن را که میدانید در بخش دیدگاهِ آن درخواست بنویسید.
- موسیقی سازها یا موسیقی فاقد متن نباید به این سایت ارسال شوند. تنها آهنگ با متن ترانه (حتی یک خط) میتوانند اضافه شوند.
- تنها متن آهنگ و شعر میتوانند بهعنوان محتوای هنری اضافه شوند. محتواهایی که فقط دارای نماد، شکلک، عدد و کاراکترهای خاص و یا کد مورس باشند نباید اضافه شوند. عناوین، متون منثور، نقل قولها و کلمات قصار نیز ازجمله مطالبی هستند که نباید اضافه شوند. همه انواع دیگر مطالب مجاز به بحث در داخل انجمن هستند. محتوایی که خارج از این دستهبندیها باشد و در انجمنها سؤال نشده باشد، به محض مشاهده توسط یکی از کارکنان، حذف میشوند.
- شما میتوانید از این برچسبهای اچتیامال برای قالببندیکردنِ متنهای ترانه، ترجمه و دیدگاه، استفاده کنید.
- آدرسهای اینترنتی را از متن ترانه حذف کنید.
- متن اصلی ترانه را از متن ترجمه حذف کنید.
- اگر نام هنرمند/گروه را نمیدانید، لطفاً (***) Unknown Artist را انتخاب کنید. در اینجا (***) بیانگرِ زبان است.
- اگر متن ترانه را نمیدانید، یک درخواست رونویسی ثبت کنید.
- تنها نام یک هنرمند را در فیلد «هنرمند» بنویسید. فیلدهایی برای هنرمند مهمان وجود دارد، میتوانید در آنجا نام هنرمندان مهمان را بنویسید. لطفاً تنها نام یک هنرمند را در هر فیلد بنویسید. اگر ترانه توسط هنرمند دیگری کاور یا اجرا شدهاست، میتوانید نام آن را در فیلد «همچنین اجراشده توسط» بنویسید.
- ترانههای مذهبی به صفحۀ "Worship Songs" تعلق دارند، مخصوصاً ترانههایی که هنرمند آن نامعلوم است.
- ترانههای سنتیای که هنرمند آن نامعلوم است، به صفحۀ "X Folk" تعلق دارند. ''X'' در اینجا بیانگرِ زبان ترانه است.
- سرودهای ملّی به صفحۀ "National Anthems & Patriotic Songs". تعلق دارند.
- ترانهها ترجیحاً باید به خط زبان اصلی نوشته شوند. (فارسی، سیریلیک، عربی و غیره.)
- هنرمندان را باید با حروف لاتین نوشت. قسمت "نام اصلی" در صفحه یک هنرمند باید با املای کشور هنرمند نوشته شود. اگر همان چیزی است که در قسمت "هنرمند" نوشته شده است، کافیست فیلد "نام اصلی" را خالی بگذارید. اعضای گروه را در آن فیلد ننویسید.
- Alternative titles should be added in square brackets, like "Original title [Alternative title]".
- لطفاً منبع جایی که ترجمه را از آنجا کپی کردهاید را در بخشِ «دیدگاه نویسنده» بنویسید. (مخصوصاً اگر منبع، پیجِ اصلی هنرمند باشد).
- Please provide proper divisions of lyrics into stanzas whenever possible. Unless lyrics are taken from the booklet, take the three criteria in consideration: Lines must not be written with spaces between them without a reason, choruses / refrains must be separated from other parts of the song and, finally, when there is a longer break between lyrics, the two lines must be separated.
- Extra-short lyrics are allowed only if they were officially released.
- LT doesn't allow content that poses a serious risk of egregious harm by spreading medical misinformation about currently administered vaccines that are approved and confirmed to be safe and effective by local health authorities and by the World Health Organization (WHO).
اضافه کردن ترجمه
- ترجمۀ دیگران را سرقت نکنید. چنانچه می خواهید ترجمه ای را که قبلاً در سایت پست شده است، تصحیح شود، لطفاً اصلاحات پیشنهادی خود را به صورت دیدگاه یا پیام خصوصی برای مترجم بنویسید.
- اگر میخواهید ترجمهای را که خودتان انجام ندادهاید یا ترجمۀتان بر اساس ترجمۀ دیگری انجام شده، منبع آن را بنویسید.
- اگر میخواهید ترجمهای را که خودتان انجام ندادهاید، اضافه کنید، باید قبل آن مطمئن شوید که آن ترجمه پُرایراد نیست. لطفاً آگاه باشید که ترجمههای با کیفیتِ بسیار بد، حذف خواهند شد و نویسندۀ آنها اگر به ارسال چنین مواردی ادامه دهند، ریسک دریافت هشدار را قبول میکنند. به همین دلیل، تنها ترجمههایی که زبان آن را بلدید اضافه کنید.
- تنها ترجمههایی را ارسال کنید که زبان آن را تازه شروع به یادگیری نکرده باشید.
- ترجمۀ ماشینی اضافه نکنید. اگر هر ترجمهای شبیه ترجمۀ گوگل یافت شود، حذف خواهد شد، و اگر به اضافه کردن چنین ترجمههایی ادامه دهید، اخطار دریافت خواهید کرد. ترجمههای ماشینی نیز مجاز نیستند.
- ارسال مطالب تکراری ممنوع است.
- ترجمۀ ناقص ممنوع است.
- لطفاً در صورت امکان عنوان ترانه را نیز همانند متن آن ترجمه کنید.
- لطفاً ترجمه را با الفبای زبانی که به آن ترجمه میکنید، بنویسید.
- از آنجا که ترجمهها میتوانند وسیلهای برای دانستن و فهمیدنِ زبانِ جدیدی باشند، بهتر است حداقل از یک زبانِ عامیانه که فهم آن آسان است استفاده شود (اگرچه آزادید که از یک لحن غیررسمی در متون خاص استفاده کنید). و میتوانید از پاورقی برای توضیحات کلی و دیدگاه در قسمتهایی از ترجمه استفاده کنید. جایگزین کردن ساختار یک زبان و استفاده از مکانیزمهای دیگر برای یک زبان بیطرف ممکن است باعث منع مردمِ خارجی از فهم معنای ترجمه و همچنین باعث سردرگمی آنها بشود.
ویرایشکردن مطالب
- اکر میخواهید ترجمه، ترانه یا دیدگاهی که ارسال کرده اید را ویرایش کنید،بر روی دکمۀ «ویرایش» کلیک کنید.
- تصحیح متن ترانهای که توسط یک ویرایشگر یا ناظر، ویرایش شدهاست، توسط کاربری که ویرایشگر یا ناظر نیست، قابل برگشت نیست.
- Requests to edit lyrics should be for the following reasons: lyrics belong to another song, spelling mistakes, orthography mistakes, punctuation, missing lines/stanzas, removal of lines/stanzas that aren't sung in the song, removal of links/ads within lyrics, removal of anything that isn't the lyrics (ex: transliteration, translations, emojis, etc.). Lyrics will not be edited for aesthetic reasons (reformatting without a good reason). Unless the song needs to be reformatted (not divided properly), those requests will be disregarded.
کپیکردن ترجمهها
- ترجمههای اعضای این سایت را برای ارسال در وبسایتهای دیگر سرقت نکنید. لطفاً از ارسالکنندۀ موردنظر بپرسید که آیا راضی به نشر ترجمهشان در جاهای دیگر هستند یا خیر.
رتبهبندی ترجمهها
- تنها به ترجمههایی رأی دهید که هر دو زبان مبدأ و مقصد را میدانید.
تکمیلکردن درخواستها
- اگر ترانهای را رونویسی کردهاید که چندین بخش آن رونویسی نشدهاست (به دلیل اینکه متن را نفهمیدهاید) آن را ارسال نکنید و به جایش به صورت «دیدگاه» در صفحۀ درخواست، ارسال کنید.
- لطفاً قبل از تکمیلکردن درخواست ترانه یا ترجمه، بخش دیدگاهها را نگاه کنید.
اصطلاحها
- «اصطلاحها» عباراتی هستند که دارای معنایی غیرمستقیم و مانند جملات معمولی نیستند.
- هر اصطلاح باید بهصورت جداگانه اضافه شود. اگر دو اصطلاح از لحاظ معنایی به هم نزدیکاند، باید به عنوان «معادل» اضافه شوند.
انجمنها
- از درخواست ترجمۀ یک ترانه در انجمن خودداری کنید. تنها در صورتی میتوانید این کار را بکنید که مدت زیادی از زمان درخواستتان گذشته باشد.
دیدگاهها
- لطفاً لحن خوب و احترام در دیدگاههایتان و انجمن داشته باشید. اگر با متن یک ترانه موافق نیستید، آن را به صورت مستقیم با خوانندۀ آن ترانه مطرح کنید. از آنجا که این سایت ارتباطی با محتوای یک ترانه ندارد، هرگونه دیدگاه تحریکآمیزی حذف و به کاربر اخطار داده میشود.
- Comments are always welcome, however, please try to avoid off-topic comments in translations/song/artist pages. In case you want to discuss something that is not related to the content of a song/translation, you can use the sub-forums. Do not bring politics or other irrelevant stuff to the website, unless it's contextualized. Off-the-rails comment sections will be closed, and frequent violators banned.
سؤال دیگری دارید؟
- اگر در مورد چیزی شک دارید، سؤالات متداول را مطالعه کنید یا از یک ناظر بپرسید.