Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

A mia senhor, que eu sei muit'amar. ( ترجمۀ ایتالیایی)

گالیسی-پرتغالی
گالیسی-پرتغالی
A A

A mia senhor, que eu sei muit'amar.

A mia senhor, que eu sei muit'amar,
punhei sempre do seu amor gaar
e non'o houvi; mais, a meu cuidar,
nom fui eu i de sem nem sabedor
por quanto lh'eu fui amor demandar,
ca nunca vi molher mais sem amor.
 
E des que a vi sempr'a muit'amei,
e sempre lhi seu amor demandei,
e non'o houvi nen'o haverei;
mais, se cent'anos for seu servidor,
nunca lh'eu já amor demandarei,
ca nunca vi molher mais sem amor.
 
ارسال‌شده توسط Pietro LignolaPietro Lignola در تاریخ یک‌شنبه, 22/05/2022 - 11:11
دیدگاه ارسال‌کننده:

O trovador considera que foi insensato ao pedir amor à sua senhora, a mulher mais sem amor do mundo. Promete assim que, por cem anos que viva e a sirva, nunca mais lho voltará a pedir.

ترجمۀ ایتالیاییایتالیایی
تراز پاراگراف‌ها

Della mia signora, che so adorare.

Della mia signora, che so adorare,
sempre cercai l’amore guadagnare
e non c'era; in verità, ora mi pare,
che fu senza dubbio un mio grave errore
a quella donna amore domandare,
ché mai vidi donna più senza amore.
 
Da che la vidi l’amai sempre assai,
e senza posa il suo amore implorai,
ma esso non c'era, né ci sarà mai:
se le sarò cent’anni servitore,
mai più chiedere amore mi vedrai,
ché mai vidi donna più senza amore.
 
تشکر!
1 تشکر دریافت شده

Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.

ارسال‌شده توسط Pietro LignolaPietro Lignola در تاریخ یک‌شنبه, 22/05/2022 - 11:12
ترجمه‌های "A mia senhor, que eu..."
ایتالیایی Pietro Lignola
João Airas de Santiago: سه مورد برتر
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history