全是爱 (quán shì ài) ( ترجمۀ روسی)

全是爱

如果你不爱我 就把我的心还我
你用爱换走青春 我还留下了什么
如果你还爱我 就什么话都别说
就跟我一路狂奔 就不要想太多
 
痴情不是罪过 忘情不是洒脱
为你想得撕心裂肺有什么结果
 
你说到底为什么 都是我的错
都把爱情想得太美 现实太诱惑
到底为什么 让你更难过
这样爱你除了安慰 还能怎么做
 
如果你不爱我 就把我的心还我
你用爱换走青春 我还留下了什么
如果你还爱我 就什么话都别说
就跟我一路狂奔 就不要想太多
 
痴情不是罪过 忘情不是洒脱
为你想得撕心裂肺有什么结果
 
你说到底为什么 都是我的错
都把爱情想得太美 现实太诱惑
到底为什么 让你更难过
这样爱你除了安慰 还能怎么做
 
寂寞 寂寞 是谁的错
寂寞让你变得那么脆弱
我们不要继续再这样沉默
这段感情应当要保持联络
 
我不想不问是什么星座
这个时代为什么那么多的迷惑
寂寞 寂寞 就变得冷漠
这样下去我们之间还能有什么
 
没错 是我那么多的冷漠
让你感觉到无比的失落
不过 一个女人的心
不仅仅渴望得到的一个承诺
 
我害怕欺骗 也害怕寂寞
更害怕我的心会渐渐地凋落
爱情 不是随便许诺
好了 不想再说了
 
有什么样的情有什么样的爱
用什么样的爱还什么样的债
我知道你的心里有些想不开
可是我的心里满满的全是爱
 
你回头看看我 不要再沉默
你说到底你想追求个什么结果
我知道你在躲 你为什么不说
你情愿让这样的思念把我淹没
 
你说到底为什么 都是我的错
都把爱情想得太美现实太诱惑
到底为什么 让你更难过
这样爱你除了安慰还能怎么做
 
你说到底为什么 都是我的错
都把爱情想得太美现实太诱惑
到底为什么 让你更难过
这样爱你除了安慰还能怎么做
 
ارسال‌شده توسط GeorgankarGeorgankar در تاریخ یک‌شنبه, 28/11/2021 - 10:29
ترجمۀ روسیروسی
تراز پاراگراف‌ها

Все - любовь

Если ты меня не любишь, то верни мне назад мое сердце,
Ты обменяла на любовь мою молодость - и что же мне останется теперь?
Если же ты меня все еще любишь, тогда ничего не говори,
Просто беги со мной в бешеном темпе, и не надо думать слишком много.
 
Слепая любовь - это не преступление, безразличие - это вовсе не беззаботность,
Я думал о тебе так, что мое сердце разрывалось - и какой у этого результат?
 
Скажи мне, ну почему ты считаешь, что это все моя вина?
Ты просто вообразил себе любовь как что-то слишком красивое, и эта реальность тебя увлекла,
Зачем же ты делаешь себе еще больнее?
Любя тебя так, что еще можно сделать, кроме как утешить тебя?
 
Если ты меня не любишь, то верни мне назад мое сердце,
Ты обменяла на любовь мою молодость - и что же мне останется теперь?
Если же ты меня все еще любишь, тогда ничего не говори,
Просто беги со мной в бешеном темпе, и не надо думать слишком много.
 
Слепая любовь - это не преступление, безразличие - это вовсе не беззаботность,
Я думал о тебе так, что мое сердце разрывалось - и какой у этого результат?
 
Скажи мне, ну почему ты считаешь, что это все моя вина?
Ты просто вообразил себе любовь как что-то слишком красивое, и эта реальность тебя увлекла,
Зачем же ты делаешь себе еще больнее?
Любя тебя так, что еще можно сделать, кроме как утешить тебя?
 
Одиночество, одиночество - чья же это вина?
Из-за одиночества ты становишься таким хрупким,
Нам нельзя больше продолжать это молчание,
В наших отношениях нужно поддерживать контакт.
 
Я хотел бы знать, что это за созвездие такое,
Из-за которого эта эпоха настолько полна обмана?
Одиночество, одиночество превращается в безразличие,
Если так продолжим, разве что-то еще останется между нами?
 
Верно, это из-за моей холодности к тебе
Ты почувствовал такое несравнимое разочарование.
Однако женское сердце
Вовсе не жаждет добиться лишь одного обещания.
 
Я боюсь быть обманутой, боюсь одиночества,
Но еще больше боюсь, что мое сердце мало-помалу отцветет,
Любовь - это не какое-то случайное обещание.
Ладно, больше не хочу об этом говорить.
 
Какие есть чувства? Какая есть любовь?
С помощью какой любви ты можешь вернуть свой долг?
Я знаю, что в твоем сердце есть некоторое беспокойство,
Но все, чем заполнено мое сердце - это любовь!
 
Обернись и взгляни на меня, не надо больше молчать,
Скажи, в конце концов, какого результата ты добиваешься?
Я знаю, что ты избегаешь ответа, ну почему же ты не скажешь?
Ты предпочитаешь, чтобы эта тоска окончательно меня поглотила.
 
Скажи мне, ну почему ты считаешь, что это все моя вина?
Ты просто вообразил себе любовь как что-то слишком красивое, и эта реальность тебя увлекла,
Зачем же ты делаешь себе еще больнее?
Любя тебя так, что еще можно сделать, кроме как утешить тебя?
 
Скажи мне, ну почему ты считаешь, что это все моя вина?
Ты просто вообразил себе любовь как что-то слишком красивое, и эта реальность тебя увлекла,
Зачем же ты делаешь себе еще больнее?
Любя тебя так, что еще можно сделать, кроме как утешить тебя?
 
تشکر!
thanked 2 times
ارسال‌شده توسط GeorgankarGeorgankar در تاریخ یک‌شنبه, 28/11/2021 - 12:03
ترجمه‌های "全是爱 (quán shì ài)"
روسی Georgankar
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history