Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

A Question ( ترجمۀ روسی)

انگلیسی
انگلیسی
A A

A Question

A voice said, Look me in the stars
And tell me truly, men of earth,
If all the soul-and-body scars
Were not too much to pay for birth.
 
ارسال‌شده توسط Dr_IgorDr_Igor در تاریخ 2022-09-29
ترجمۀ روسیروسی (موزون, قافیه‌دار)
تراز پاراگراف‌ها

Дознание

Versions: #1#2#3#4#5#6#7#8#9
Мне в звёзды гляньте, грянул глас,
Ответьте правду, люд земли,
Души боль, сердца в самый раз
Цена за то, что рождены?
 
تشکر!
thanked 2 times

© Irula 🌿

ارسال‌شده توسط IremiaIremia در تاریخ 2022-10-01
دیدگاه‌ها
IremiaIremia    شنبه, 01/10/2022 - 23:23

Сначала написала «молвил», а потом увидела, что у Иосифа глас уже молвил.

Dr_IgorDr_Igor    شنبه, 01/10/2022 - 23:49

Можно еще было вякнул, рявкнул, гаркнул,квакнул,крякнул, зыкнул, пикнул, спикнул , последнее для Иосифа специально - засунутая англицистская шуточка [@SpeLiAm], звучит почти, как англинацистская, ох уж эти англосаксы.

maxwellmaxwell    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 14:21

"Земляне! В звезды мне", - кричало мирозданье:
"Смотрите, чтобы честно мне сказать:
Душибля раны, теланах страданья
Не слишком велики, чтоб вас рожать?"

Dr_IgorDr_Igor    شنبه, 01/10/2022 - 23:52

Ира, а почему сердца, а не тела, как в оргынале?

GrandipachusGrandipachus    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 00:12

>Мне в звёзды гляньте
Звучит не слишком прилично.

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 00:28

Я люблю все неприличное и эвфемизмы тоже не осуждаю, но тут не догоняю. Может какая новинка в русском языке, которая меня уже не застала? Может еще какой намек, для неполноценных русскоязычников, а?

GrandipachusGrandipachus    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 00:30

Ну вот, например

Фрост бы, думаю, песенку оценил.

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 00:44

Я подозревал, что у вас в этом направлении мозги работают, а вот для меня множественное число все неприличные ассоциации убило.
А вот здесь ваши неприличные мысли - в чистом виде - в конце второго куплета. Люблю я эту Зою. В том числе и за то, что ее настоящее имя - Ксения, как у моей дочери, но это так - icing on the cake, любил бы и без этого...
https://lyricstranslate.com/en/leningrad-ospa-lyrics.html

IremiaIremia    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 04:44

Ответ Grandipachus-у: Не, такой музычкой не увлекаюсь и за образец не беру.

На другую тему - Вас теперь ПГ называть что-ли? Мне «Гранди» как-то не совсем катит 😂

GrandipachusGrandipachus    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 06:09

Пожарный Гидрант? А что, звучит неплохо, мне нравится. Ира, называйте как хотите, я на все отклинусь.
Проблема не в том, у кого что ассоциируется со "звездами", а в том, что "Мне в звёзды гляньте" звучит несуразно по-русски. Так с кальками часто бывает.

IremiaIremia    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 12:11

Не думаю, что соглашусь с тем, что это калька. Голос просит заглянуть ему в звёзды-глаза и ответит честно. Что же тут такого калечного?

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 17:39
Iremia wrote:

Мне «Гранди» как-то не совсем катит 😂

А шо? Скромничаете? Слишком близко к Грандиозный?

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 17:42

Блин, Ира, извини, подумал с чего-то, что это Гидрант Пожарный сам отвергает Гранди. А мне так Гранди нра. Но это как в анекдоте про Ивановых - ей нра, ему нет. На вкус и цвет...

SpeLiAmSpeLiAm    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 16:18

"тут не догоняю" Иногда временная частичная потеря чувства юмора (столь мало свойственная Игорю) бывает признаком движения в сторону чистоты помыслов... Wink smile

А у меня, со своей стороны, пробелы не в чувстве юмора (по крайней мере, не в этот раз), а в начитанности/наслышанности/навиданности, короче - в эрудиции. Может быть, кто-нибудь любезно просветит меня, что за "душибль" и "теланах"?

SpeLiAmSpeLiAm    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 16:38

А, кажется, понял (плохо прочитал Ирин опус) - "душибль" от "души боль" (для сохранения единой ритмики), а "теланах" - похоже, что от "тела на х..." Но всё равно в складную мысль не складывается, даже если тавтологировать тавтологии...

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 16:53

Иосиф,
похоже, у Вас частичная потеря чувства ритма - ритм везде единый, кроме частичного сбоя в самом конце ( на слове рождены)
Каждый четный слог ударяется, каждый нечетный обороняется от удара - дуШИ боль и т.д.
Так что пресловутый душибль какую-то более посконно-сермяжную правду несет, а какую? Beats me. Юля, колись, чаво хотела сказать? Мы не догоняем.
Не могу не сделать побочное замечание о вечно-зеленом народном словотворчестве - слово "частичная" стало популярным недавно, и народ (уж не знаю и который), несмотря на общий трагизм ситуации, откликнулся замечательным словом "чмобики"

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 18:24

Интересная статейка, познавательная. Буду изучать. Не слыхал про такое.
Но. Думаю, что в мало мальски квалифицированной декламации все эти правила - коту под хвост. И паузы и замедления появятся естественно - по воле чтеца. Так бы я продекламировал - с полным о в боль.

SpeLiAmSpeLiAm    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 16:35

Фрост бы, думаю, песенку оценил

Если б Роберт несчастный сегодня жил,
То, услышав такое, сразу б почил
Или выжил бы, молвив лишь "Что там ценить?
Лучше авторам писеньки заfrostить!"

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 17:27

А что сказал бы Розенталь
Мы не узнаем, как ни жаль.

BratBrat    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 17:31
Julia_Arkhitektorova wrote:

А что сказал бы Розенталь
Мы не узнаем, как ни жаль.

Не стоит жалить Розенталя -
И множить тем свою печаль.

SpeLiAmSpeLiAm    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 18:00

А разве он не записаль
В свою бессмертную скрижаль,
Что и душибль, и теланах -
Слова для русского не ах?

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 18:08

Ах, Иосиф,
междометиями балуетесь?
Вот - без них ахкаянных

А разве он не записав
В скрижаль бессмертную стремглав
Всех слов допущеннных анклав -
Душибли эти - гав-гав-гав

SpeLiAmSpeLiAm    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 18:21

Всё хорошо, прекрасная маркиза.

Без междометиев можно было тоже обойтиться, но сейчас я совсем не в форме для экспромтов...
Тонкая месть:
1) писать стремглав - это что-то новенькое в сфере лексической сочетаемости
2) анклав слов - то же самое
3) "записав" - это здесь украинский глагол третьего лица единственного числа мужского рода прошедшего времени совершенного вида, переводящийся на русский как "записал"?
Потому что если это русское деепричастие "записав" (что сделав?), то оно ни с чем грамматически не согласуется.

В общем, Фрост вместе с Розенталем, обнявшись, переворачиваются в гробу.

На этой фатально-летальной ноте иду в кроватку, пока они меня к себе не затащили...
Бай-бай!

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 18:30
SpeLiAm wrote:

В общем, Фрост вместе с Розенталем, обнявшись, переворачиваются в гробу.

Так в энтом то и цель была, - засунутые шуточки, тесезеть. По падежу определяю, что Розенталь - не баба ( а то было бы Розенталью), и с Фростом ему обниматься не пристав, даже в гробу, а уж про переворачиваться, обнявшись, я ваще молчав.

SpeLiAmSpeLiAm    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 18:40

Виноват, не смекнул, тупеем-с...
Еще раз спокойной ночи по нашему московскому времени!

Dr_IgorDr_Igor    یک‌شنبه, 02/10/2022 - 18:43

Вот ведь - и в Питере время московское - засилье. Спокноч.

Read about music throughout history