The Rain, The Park and Other Things ( ترجمۀ چکوسلاواکی)

ترجمۀ چکوسلاواکیچکوسلاواکی
A A

Déšť, park a jiné věci

Viděl jsem ji v dešti sedět,
skrápěly ji kapky deště,
zdálo se, že ji na tom nesejde,
seděla tam a usmívala se na mě.
 
A já poznal (poznal, poznal, poznal, poznal jsem)
že by mě mohla učinit šťastným (šťastným, šťastným)
(mohla by mi udělat velkou radost)
měla květiny ve vlasech (ve vlasech)
měla květiny všude (všude)
 
Ref:
(miluji to kvítečko, dívku květinovou)
Ani nevím proč,
prostě mě zaujala
(miluji to kvítečko, dívku květinovou)
Vypadala moc mile a laskavě,
vlezla mi do hlavy
(do hlavy, do hlavy)
 
Věděl jsem, že musím pozdravit (ahoj, ahoj!)
Usmála se na mě (ahoj, jak se máš?)
a vzala mě za ruku
a procházeli jsme se prázdným parkem.
 
A já poznal (poznal, poznal, poznal, poznal jsem)
že mě učinila šťastným (šťastným, šťastným)
(udělala mi velkou radost)
měla květiny ve vlasech (ve vlasech)
měla květiny všude (všude)
 
[Ref:]
 
Tu vykouklo slunce (dívej, slunce!)
otočím se zpět a ona byla pryč (kam odešla?)
a zbylo mi po ní jediné,
jedno kvítečko v ruce mé.
 
A já poznal (poznal, poznal, poznal, poznal jsem)
že mě učinila šťastným (šťastným, šťastným)
(udělala mi velkou radost)
měla květiny ve vlasech (ve vlasech)
měla květiny všude (všude)
 
(miluji to kvítečko, dívku květinovou)
Byla skutečná,
či jen sen?
(miluji to kvítečko, dívku květinovou)
Její láska mi ukázala způsob
jak nalézti slunečný den
(slunečný den, slunečný den, slunečný den)
 
(miluji to kvítečko, dívku květinovou)
Byla skutečná,
či jen sen?
 
تشکر!
ارسال‌شده توسط C75C75 در تاریخ شنبه, 15/05/2021 - 11:10
دیدگاه نویسنده:

flower girl: družička*, květinářka; volně by snad mohlo být i květinečka, květulka,...
* dívenka, co na svatbách háže schválně pod nohy okvětní lístky!

انگلیسی
انگلیسی

The Rain, The Park and Other Things

ترجمه‌های "The Rain, The Park ..."
چکوسلاواکی C75
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history