Reviens-moi, mon amour ( ترجمۀ رومانیایی)

فرانسوی
فرانسوی
A A

Reviens-moi, mon amour

Reviens-moi, mon amour,
Rappelle-toi que je t'aime,
Que je t'attendrai toujours,
J'espère encore ton retour.
 
Je me souviens de nos caresses
Du temps de nos premiers baisers
Des instants de tendresse
Que nous avons partagés.
 
Reviens-moi, mon amour,
Rappelle-toi que je t'aime,
Que je t'attendrai toujours,
J'espère encore ton retour.
 
Mais la vie est parfois cruelle
Oui aujourd'hui je le sais
Se sont les coeurs fidèles
Qui sont plus souvent blessés
 
Reviens-moi, mon amour,
Rappelle-toi que je t'aime,
Que je t'attendrai toujours,
J'espère encore ton retour.
 
Je voudrais tant qu'un beau jour
Tu me reviennes, mon amour!
 
ارسال‌شده توسط osiris71osiris71 در تاریخ جمعه, 24/09/2021 - 12:36
ترجمۀ رومانیاییرومانیایی
تراز پاراگراف‌ها

Întoarce-te la mine, iubirea mea

Întoarce-te la mine, iubirea mea,
Ține minte că te iubesc,
Că te voi aștepta mereu,
Încă aștept întoarcerea ta.
 
Îmi amintesc de mângâierile noastre,
De vremea primelor nostre sărutări,
De clipele de tandrețe
Pe care le-am împărtășit.
 
Întoarce-te la mine, iubirea mea,
Ține minte că te iubesc,
Că te-aștept mereu,
Încă aștept întoarcerea ta.
 
Dar uneori viața e crudă,
Da, astăzi știu asta.
Inimile credincioase
Sunt cel mai adesea rănite.
 
Întoarce-te la mine, iubirea mea,
Ține minte că te iubesc,
Că te-aștept mereu,
Încă aștept întoarcerea ta.
 
Aș vrea atât de mult ca-ntr-o bună zi
Să te întorci la mine, dragostea mea!
 
تشکر!
1 تشکر دریافت شده
ارسال‌شده توسط osiris71osiris71 در تاریخ جمعه, 24/09/2021 - 12:49
ترجمه‌های "Reviens-moi, mon ..."
رومانیایی osiris71
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history