Ruben Hakhverdyan | Երազ (Yeraz) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Harout Pamboukjian | Գնդակ որոտաց (Gndak orotacʻ) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Dragutin Tadijanović | Pustoš | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Aleksa Šantić | Veče na školju | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Ostajte ovdje | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Mirra Lokhvitskaya | Песнь любви (Pesnʹ lyubvi) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Mirra Lokhvitskaya | Элегия (Elegiya) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anastasija Ražnatović | Ubica | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Jovan Dučić | Моја љубав (Moja ljubav) | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Jovan Dučić | Јабланови | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Jovan Dučić | Susret | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Mirra Lokhvitskaya | Я не знаю, зачем упрекают меня... (Ya ne znayu, zachem uprekayut menya...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Mirra Lokhvitskaya | В моем незнаньи — так много веры (V moyem neznanʹi — tak mnogo very) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Mirra Lokhvitskaya | Я хочу умереть молодой... (Ya khochu umeretʹ molodoy...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Mirra Lokhvitskaya | Я люблю тебя, как море любит солнечный восход... (Ya lyublyu tebya, kak more lyubit solnechnyy voskhod...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Mirra Lokhvitskaya | Моя печаль всегда со мной... (Moya pechalʹ vsegda so mnoy...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Georgi Stanchev | Ти ужасно закъсня (Ti uzhasno zakasnia) | بلغاری → نروژی | | | بلغاری → نروژی |
Peyo Yavorov | Копнение (Kopnenie) | بلغاری → نروژی | | | بلغاری → نروژی |
Aleksa Šantić | Elegija | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Ružin san | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Anna Akhmatova | Думали: нищие мы, нету у нас ничего (Dumali: nishchiye my, netu u nas nichego) | روسی → نروژی | 2 | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Слаб голос мой, но воля не слабеет… (Slab golos moy, no volya ne slabeyet…) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Это просто, это ясно (Eto prosto, eto yasno) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Земная слава как дым (Zemnaya slava kak dym) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Твой белый дом и тихий сад оставлю... (Tvoy belyy dom i tikhiy sad ostavlyu...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Я знаю, ты моя награда... (Ya znayu, ty moya nagrada...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Утешение (Utesheniye) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Konstrakta | In Corpore Sano | صربستانی, لاتین → نروژی | | 1 تشکر دریافت شده | صربستانی, لاتین → نروژی 1 تشکر دریافت شده |
Serbian Film Soundtracks | Zonina pesma | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Oliver Dragojević | Ti mi čitaš misli | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Dragutin Tadijanović | Prijateljstvo riječi | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Dragutin Tadijanović | Na stolu kruh | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Dragutin Tadijanović | Zaljubljena djevojčica | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Dragutin Tadijanović | Nikad više | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Dragutin Tadijanović | Zagrljaj | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Dragutin Tadijanović | Dugo u noć, u zimsku bijelu noć | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Emil Dimitrov | Само тази нощ (Samo tazi nošt) | بلغاری → نروژی | | | بلغاری → نروژی |
Emil Dimitrov | Ти си отиде през септември (Ti si otide prez septemvri) | بلغاری → نروژی | | | بلغاری → نروژی |
Anna Akhmatova | Я научилась просто, мудро жить… (Ya nauchilasʹ prosto, mudro zhitʹ…) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Я не любви твоей прошу (Ya ne lyubvi tvoyey proshu) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Широк и желт вечерний свет (Shirok i zhelt vecherniy svet) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Halid Bešlić | Zaljubljen sam, stara majko | بوسنیایی → نروژی | | | بوسنیایی → نروژی |
National Anthems & Patriotic Songs | Вятър ечи, балкан стене (Vyatǎr echi, balkan stene) | بلغاری → نروژی | | | بلغاری → نروژی |
Hovhannes Tumanyan | Հայոց վիշտը (Hayocʻ vištə) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Hovhannes Tumanyan | Աստղերի հետ (Astxeri het) | ارمنی → نروژی | | 1 تشکر دریافت شده | ارمنی → نروژی 1 تشکر دریافت شده |
Vahan Teryan | Ինձ թաղեք, երբ կարմիր վերջալույսն է մարում (Inj tʻaġekʻ, erb karmir verǰaluysn ē marum) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Vahan Teryan | Այսօր գալու է իմ յարը (Aysōr galu ē im yarə) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Vahan Teryan | Ես սիրում եմ քո մեղավոր աչքերը խոր (Es sirum em kʻo meġavor ačʻkʻerə xor) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Vahan Teryan | Դու դեռ չես մեռել իմ հիվանդ սրտում (Du deṙ čʻes meṙel im hivand srtum) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Vahan Teryan | Սենտիմենտալ երգ (Sentimental erg) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Vahan Teryan | Մթնշաղ (Mtʻnšaġ) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Sirusho | Կգա Մի Օր (Kga Mi Or) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Aleksa Šantić | Jedna suza | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Jesen | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Ne vjeruj... | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Anna Akhmatova | Дверь полуоткрыта (Dverʹ poluotkryta) | روسی → نروژی | | 1 تشکر دریافت شده | روسی → نروژی 1 تشکر دریافت شده |
Anna Akhmatova | Прогулка (Progulka) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Я сошла с ума, о мальчик странный… (Ya soshla s uma, o malʹchik strannyy…) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Был он ревнивым, тревожным и нежным... (Byl on revnivym, trevozhnym i nezhnym...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Он любил три вещи (On lyubil tri veshchi) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Aleksa Šantić | Proljeće | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Pretprazničko veče | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Fyodor Tyutchev | Последняя любовь (Poslednyaya lyubovʹ) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Fyodor Tyutchev | Умом Россию не понять.. (Umom Rossiyu ne ponyat'...) | روسی → نروژی | | 1 تشکر دریافت شده | روسی → نروژی 1 تشکر دریافت شده |
Šaban Šaulić | Gordana | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Pošlje mnogo ljeta... | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Proljetnja noć | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Zar te više nikad zagrliti neću?... | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Dragan Stojnić | Jesen | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Aleksa Šantić | Boka | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Anna Akhmatova | Перед весной бывают дни такие... (Pered vesnoi byvayut dni takie...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | О тебе вспоминаю я редко... (O tebe vspominayu ya redko...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Serbian Folk | Ajde Jano | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Yeghishe Charents | Ես իմ անուշ Հայաստանի... (Es im anuš Hayastani) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Anna Akhmatova | Вечером (Vecherom) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Белой ночью (Beloy Nochyu) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Сжала руки под тёмной вуалью... (Szhala ruki pod tyomnoy vualʹyu...) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Бессонница (Bessonitsa) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Молитва (Molitva) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Песня последней встречи (PESNYa POSLEDNEY VSTRECHI) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Любовь (Lyubovʹ) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Anna Akhmatova | Лотова жена (Lotova zhena) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Danijela Martinović | Neka mi ne svane | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Antun Gustav Matos | Utjeha kose | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Yuri Shatunov | Детство (Detstvo) | روسی → نروژی | | | روسی → نروژی |
Aleksa Šantić | Čekanje | صربستانی → نروژی | | | صربستانی → نروژی |
Armenian Christian Songs | Աղբյուր բացվեց (Aġbyur bacʻvecʻ) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Armenian Christian Songs | Հիսուսն է կյանքը ու ճանապարհը (Hisusn ē kyankʻə u čanaparhə) | ارمنی → نروژی | | | ارمنی → نروژی |
Vajta | Lejla | بوسنیایی → نروژی | | | بوسنیایی → نروژی |
Srebrna krila | Sreo sam ljubav iz prve pjesme | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Srebrna krila | Mangup | کرواتی → نروژی | | 1 تشکر دریافت شده | کرواتی → نروژی 1 تشکر دریافت شده |
Srebrna krila | Sanjar lutalica | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Srebrna krila | Ana | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Srebrna krila | Ciao amore | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Željko Bebek | Večeras si lijepa | بوسنیایی → نروژی | | | بوسنیایی → نروژی |
Željko Bebek | Laku noc sviraci | بوسنیایی → نروژی | | | بوسنیایی → نروژی |
Željko Bebek | Tijana | بوسنیایی → نروژی | | | بوسنیایی → نروژی |
Frano Lasić | Zagrljeni | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Doris Dragović | Tužna je noć | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |
Doris Dragović | Željo moja | کرواتی → نروژی | | | کرواتی → نروژی |