Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Dilan Öztürk

تاریخ عضویت:
25.12.2021
نقش:
Member
امتیازها:
269
مشارکتها:
26 ترجمه, 48 تشکر دریافت شده است, 3 درخواست ترجمه تکمیل کرده است برای 3 عضو, left 1 comment
زبانها
بومی
ترکی
سلیس و روان
انگلیسی
مطالعهشده
فارسی, روسی
تماس با من
26 ترجمه توسط Dilan Öztürk ارسال شده استجزییاتهمۀ ترجمهها
هنرمند | ترجمه | زبانها | دیدگاهها | اطلاعات | اطلاعات | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Ali Zand Vakili | شهرِ حسود (Shahre hasood) | فارسی → ترکی | 3 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 3 تشکر دریافت شده است | ||
Daal Band | شعری که زندگی است (She'ri Ke Zendegist) | فارسی → ترکی | فارسی → ترکی | |||
Daal Band | آوازم را می رقصیدی (aavazam raa miraghsidi) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Daal Band | طعم شیرین خیال (Tame Shirine Khial) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Reza Bahram | گل مریم (Gol-e Maryam) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Homayoon Shajarian | گریه کن (Gerye Kon) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Barış Manço | Gülme Ha Gülme | ترکی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | ترکی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Sezen Aksu | Dağlar Dağlar | ترکی → انگلیسی | 2 | 1 تشکر دریافت شده | ترکی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | |
Aydilge | Bir Kedim Var | ترکی → انگلیسی | ترکی → انگلیسی | |||
Homayoon Shajarian | دل من میگرید (Del-e Man Migeryad) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Homayoon Shajarian | دل من میگرید (Del-e Man Migeryad) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Omid Nemati | پریشانی (Parishani) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Maziar Fallahi | خداحافظ (Khodaahaafez) | فارسی → ترکی | 3 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 3 تشکر دریافت شده است | ||
Maziar Fallahi | دلواپسی (Delvaapasi) | فارسی → ترکی | 2 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Maziar Fallahi | دلم گرفته (Delam gerefte) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Maziar Fallahi | دلم تنگته (Dekam tangete) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Maziar Fallahi | لحظه ها (Lahze-haa) | فارسی → ترکی | 2 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Mohsen Yeganeh | عبور (Oboor) | فارسی → ترکی | 2 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Mohsen Yeganeh | بمون (Bemoon) | فارسی → ترکی | 3 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 3 تشکر دریافت شده است | ||
Mohsen Chavoshi | به رسم یادگار (Be Rasme Yadegar) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Ebi | خلیج فارس (Khalije Fars) | فارسی → ترکی | 2 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Ebi | این آخرین باره (In aakharin baare) | فارسی → ترکی | 4 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 4 تشکر دریافت شده است | ||
Alireza Ghorbani | هم گناه (Ham Gonaah) | فارسی → ترکی | 3 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 3 تشکر دریافت شده است | ||
Alireza Ghorbani | شروع ناگهان (Shoroo-e naagahaan) | فارسی → ترکی | 1 تشکر دریافت شده | فارسی → ترکی 1 تشکر دریافت شده | ||
Alireza Ghorbani | روزگار غریب (Roozegare Gharib) | فارسی → ترکی | 4 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 4 تشکر دریافت شده است | ||
Ali Zand Vakili | باورم کن (Baavaram kon) | فارسی → ترکی | 3 تشکر دریافت شده است | فارسی → ترکی 3 تشکر دریافت شده است |