Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Paul Lawley

نام:
Paul
تاریخ عضویت:
09.01.2022
نقش:
Super Member
امتیازها:
1785
مشارکتها:
153 ترجمه, 276 تشکر دریافت شده است, 7 اصطلاح اضافه کرده است, 14 توضیح اصطلاح اضافه کرده است, 24 دیدگاه ارسال کرده است
صفحۀ اصلی:
دربارۀ من
University teacher of English (retired) with a love of music, especially vocal music (opera and song). I am interested in making singing translations. I read French and German, though neither very well. Nonetheless, the skills required for making translations for singing -- though not separate from the skills required for any translation -- are particular. Developing these skills offers me the opportunity to contribute to the body of work on this site as well as enabling me to learn more of the foreign language(s) I work with.
زبانها
بومی
انگلیسی
تماس با من
153 ترجمه توسط Paul Lawley ارسال شده استجزییاتهمۀ ترجمهها
هنرمند | ترجمه | زبانها | دیدگاهها | اطلاعات | اطلاعات | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Heinrich Heine | Ich hatte einst ein schönes Vaterland | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | Ich hab mir lang den Kopf zerbrochen | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | Die Jahre kommen und gehen | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | Aus meinen großen Schmerzen | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | Es liegt der heiße Sommer | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Sie erlischt | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | Ich glaube nicht an den Himmel | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | Ich kann es nicht vergessen | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Teurer Freund, du bist verliebt | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | 'Teurer Freund! Was soll es nützen' | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | 'Sag, wo ist dein schönes Liebchen' | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Heinrich Heine | Doch die Kastraten klagten | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | Sie saßen und tranken am Teetisch | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Vergiftet sind meine Lieder | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | |
Heinrich Heine | Ein Fichtenbaum | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Franz Liszt | Ihr Glocken von Marling | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johannes Brahms | Heimkehr | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johannes Brahms | Sapphische Ode | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Johannes Brahms | Auf dem Kirchhofe | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Der Tod das ist | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Was ich nicht weiß | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | |
Johann Wolfgang von Goethe | Alles geben die Götter | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Johann Wolfgang von Goethe | "Manches können wir nicht verstehn." | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Wer dem Publikum dient | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 رأی, 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 2 تشکر دریافت شده است | |
Johann Wolfgang von Goethe | Und was bleibt denn an dem Leben | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Gustav Mahler | Der Trunkene im Frühling | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Bertolt Brecht | Der Pflaumenbaum | آلمانی → انگلیسی | 2 | 6 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 6 تشکر دریافت شده است | |
Friedrich Rückert | Um Mitternacht | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Ja, das ist das rechte Gleis | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Alles in der Welt läßt sich ertragen | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Es ließe sich alles trefflich schlichten | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Ja, schelte nur und fluche fort | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Annonce | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Wer immerdar nach Schatten greift | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Die Xenien, sie wandeln zahm | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Johann Wolfgang von Goethe | Wer sich nicht nach der Decke streckt | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Was hat dir das arme Glas getan? | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Dem ist es schlecht | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 رأی, 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 1 تشکر دریافت شده | |
Johann Wolfgang von Goethe | Gehts in der Welt | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Johann Wolfgang von Goethe | Komm her! wir setzen uns zu Tisch | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Friedrich Hölderlin | Das Angenehme dieser Welt | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Das Beste | آلمانی → انگلیسی | 3 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 3 تشکر دریافت شده است | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Das Beste | آلمانی → انگلیسی | 2 | 4 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 4 تشکر دریافت شده است | |
Friedrich Hölderlin | Die Linien des Lebens sind verschieden | آلمانی → انگلیسی | 2 | 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | |
Heinrich Heine | Wo wird einst des Wandermüden | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Holde Lili, warst so lang | آلمانی → انگلیسی | 4 | 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | |
Johann Sebastian Bach | BWV 244 Matthäus Passion 65 Air B: "Mache dich, mein Herze, rein". | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Johann Sebastian Bach | BWV 244 Matthäus Passion 64 Rezitativ B: "Am Abend, da es kühle war". | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Franz Schubert | Der Hirt auf dem Felsen, D.965 | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Hugo Wolf | Herr, was trägt der Boden hier | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 رأی, 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 1 تشکر دریافت شده | |
Heinrich Heine | Ein Jüngling liebt ein Mädchen | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 رأی, 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 2 تشکر دریافت شده است | |
Franz Schubert | Nacht und Träume, D.827 | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Franz Schubert | Gretchen Am Spinnrade, D. 118 | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Arnold Schönberg | Klaus-Narr (Gurrelieder) | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Eduard Mörike | Denk' es o Seele! | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Franz Schubert | Rückblick | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 رأی, 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 1 تشکر دریافت شده | |
Franz Schubert | Das Wirtshaus | آلمانی → انگلیسی | 2 | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | |
Franz Schubert | Im Dorfe | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Franz Schubert | Wasserflut | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Franz Schubert | Letzte Hoffnung | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 رأی, 5 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 5 تشکر دریافت شده است | |
Franz Schubert | Der greise Kopf | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Franz Schubert | Mut! | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Franz Schubert | Die Wetterfahne | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Franz Schubert | Irrlicht | آلمانی → انگلیسی | 3 | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | |
Franz Schubert | Frühlingstraum | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Franz Schubert | Auf dem Flusse | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Franz Schubert | Gefrorne Tränen | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Franz Schubert | Der stürmische Morgen | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Franz Schubert | Die Nebensonnen | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Franz Schubert | Täuschung | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Franz Schubert | Die Krähe | آلمانی → انگلیسی | 4 | 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | |
Franz Schubert | Die Post | آلمانی → انگلیسی | 3 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 3 تشکر دریافت شده است | ||
Franz Schubert | Einsamkeit | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Franz Schubert | Erstarrung | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Franz Schubert | Der Wegweiser | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Franz Schubert | Rast | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Theodor Storm | Schließe mir die Augen beide | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Franz Schubert | Du bist die Ruh | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Heinrich Heine | Berg' und Burgen schau'n herunter | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Warte, warte, wilder Schiffmann | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Schöne Wiege meiner Leiden | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Ich wandelte unter den Bäumen | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Lieb' Liebchen | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Es treibt mich hin | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Morgens steh' ich auf und frage | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Heinrich Heine | Anfangs wollt' ich fast verzagen | آلمانی → انگلیسی | 4 | 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 4 تشکر دریافت شده است | |
Heinrich Heine | Und wüßtens die Blumen | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Heinrich Heine | Aus alten Märchen | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Heinrich Heine | Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne | آلمانی → انگلیسی | 5 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 5 تشکر دریافت شده است | ||
Heinrich Heine | Wenn ich in deine Augen seh | آلمانی → انگلیسی | 2 | 1 رأی, 6 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 6 تشکر دریافت شده است | |
Heinrich Heine | Hör' ich das Liedchen klingen | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Heinrich Heine | Das ist ein Flöten und Geigen | آلمانی → انگلیسی | 4 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 4 تشکر دریافت شده است | ||
Heinrich Heine | Allnächtlich im Traume | آلمانی → انگلیسی | 1 | 1 رأی, 7 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 1 رأی, 7 تشکر دریافت شده است | |
Joseph von Eichendorff | Die Stille | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Joseph von Eichendorff | Frühlingsnacht | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Joseph von Eichendorff | Intermezzo | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Joseph von Eichendorff | Mondnacht | آلمانی → انگلیسی | 1 تشکر دریافت شده | آلمانی → انگلیسی 1 تشکر دریافت شده | ||
Joseph von Eichendorff | In der Fremde | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی | |||
Joseph von Eichendorff | Wehmut | آلمانی → انگلیسی | 2 تشکر دریافت شده است | آلمانی → انگلیسی 2 تشکر دریافت شده است | ||
Joseph von Eichendorff | In der Fremde (2) | آلمانی → انگلیسی | آلمانی → انگلیسی |