Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     در کنار اوکراین بایستید!
  • Kukeri

    Върни се, лято → ترجمۀ اسپرانتو

Share
Font size
متن اصلی
Swap languages

Върни се, лято

Оголиха се вишневите клони,
небето слезе ниско и стана сиво,
неканен вятър лятото прогони
и то си тръгна бавно, мълчаливо,
мълчаливо с теб.
 
Настъпи есен и във любовта ни,
дъждът валеше сякаш и в сърцата,
студени бяха вече наш'те длани,
във чувствата проникна тишината,
тишина без теб.
 
Върни се, лято, повече не искам.
Със тебе любовта ще се завърне.
Върни се, лято! Знам, че ти си близко
с горещите си дни да ме прегърнеш,
да ме прегърнеш ти.
 
Тогава любовта ще ме докосне
с невидимите си вълшебни пръсти
и вече аз ще знам, дошла е просто
любовната ми мъка да прекъсне,
да прекъсне тя.
 
ترجمه

Revenu, somero

Nudiĝis la acidĉerizarbaj branĉoj,
la ĉielo malsupreniris malalten kaj iĝis griza,
neinvitita vento la someron forpelis
kaj ĝi foriris malrapide, silente,
silente kun vi.
 
Aŭtuniĝis ankaŭ en nia amo,
pluvadis kvazaŭ ankaŭ en la koroj,
malvarmaj estis jam niaj manoj,
en la sentojn penetris la silento,
silento sen vi.
 
Revenu, somero, plion mi ne volas.
Kun vi la amo revenos.
Revenu, somero! Mi scias, ke vi estas proksime
por ĉirkaŭpreni min per viaj varmegaj tagoj,
por ĉirkaŭpreni min.
 
Tiam la amo tuŝos min
per siaj nevideblaj magiaj fingroj
kaj mi scios jam, ke ĝi venis
simple por ĉesigi mian amĉagrenon,
por ĉesigi ĝin.
 
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history