无华 (Wú Huá) ( ترجمۀ انگلیسی)

نمونه‌خوانی درخواست شده

无华

星河随水流聚散
碎碎心念坠落川
想问你平安 却不敢
此生第一次胆寒
 
半生少年如梦千帆
灼灼心光驱不散
此生既有了这牵绊
我怎好独自黯然
 
还没带你纵横群山
 
还没将你的发轻绾
 
还没好好在这纷乱里纠缠
欠我(你)那把刀还没还
 
恢恢江湖 与你混迹不曾怕
等我替你踏遍天涯
 
巍巍江山 为你愿把热血洒
管它又是谁的天下
 
极寒之雪 飘到哪里才是家
不如让我把你融化
 
当春艳阳 无形却化作坚实的铠甲
至爱无华
 
还没带你纵横群山
 
还没将你的发轻绾
 
还没好好在这纷乱里纠缠
欠我(你)那把刀还没还
 
恢恢江湖 与你混迹不曾怕
等我替你踏遍天涯
 
巍巍江山 为你愿把热血洒
管它又是谁的天下
 
极寒之雪 飘到哪里才是家
不如让我把你融化
 
当春艳阳 无形却化作坚实的铠甲
至爱无华
 
恢恢江湖 与你混迹不曾怕
等我替你踏遍天涯
 
巍巍江山 为你愿把热血洒
管它又是谁的天下
 
极寒之雪 飘到哪里才是家
不如让我把你融化
 
当春艳阳 无形却化作坚实的铠甲
至爱无华
 
恢恢江湖 与你混迹不曾怕
等我替你踏遍天涯
 
巍巍江山 为你愿把热血洒
管它又是谁的天下
 
极寒之雪 飘到哪里才是家
不如让我把你融化
 
当春艳阳 无形却化作坚实的铠甲
至爱无华
 
ارسال‌شده توسط narinimnarinim در تاریخ شنبه, 27/02/2021 - 21:15
آخرین ویرایش توسط narinimnarinim در تاریخ شنبه, 06/03/2021 - 10:55
دیدگاه ارسال‌کننده:

Ending theme song of
Legend of Fei (有翡)
No Extravagance (无华) by:
Jane Zhang(张靓颖) & Liu Yuning(刘宇宁)

ترجمۀ انگلیسیانگلیسی
تراز پاراگراف‌ها

Unpretentiously

The stars on the river's reflection follow the current, gathering and dispersing
Where the pieces of our broken memories drop into
Wanting to ask if you're safe and sound, but dare not speak up in the end
For this is the first time in my life where I am terrified [of something happen]
 
Still living our youth loke a dream setting a thousand sails
The burning light of my heart's drive remains undispelled
This life has presented its stumbling block,
So how can I get through this gloom alone?
 
I still haven't taken you to freely wander the mountain range
 
I still haven't gently tied up your hair
 
I still haven't been well entangled in this mess yet,
Nor yet returned the sword I (you) owed
 
I have never been afraid of exploring the vast martial arts world with you
Wait for me to walk all over the world for you
 
In these perilous landscapes, I'm willing to spill my blood for you
No matter whose territory we are in
 
Just where must the coldest snow drift to find back home?
Why not just let me melt it down for you?
 
When the bright spring sun disappears but turns into my solid armor,
zhi ai wuhua
I'll still love you unpretentiously
 
I still haven't taken you to freely wander the mountain range
 
I still haven't gently tied up your hair
 
I still haven't been well entangled in this mess yet,
Nor yet returned the sword I (you) owed
 
I have never been afraid of exploring the vast martial arts world with you
Wait for me to walk all over the world for you
 
In these perilous landscapes, I'm willing to spill my blood for you
No matter whose territory we are in
 
Just where must the coldest snow drift to find back home?
Why not just let me melt it down for you?
 
When the bright spring sun disappears but turns into my solid armor,
I'll still love you unpretentiously
 
I still haven't taken you to freely wander the mountain range
 
I still haven't gently tied up your hair
 
I still haven't been well entangled in this mess yet,
Nor yet returned the sword I (you) owed
 
I have never been afraid of exploring the vast martial arts world with you
Wait for me to walk all over the world for you
 
In these perilous landscapes, I'm willing to spill my blood for you
No matter whose territory we are in
 
Just where must the coldest snow drift to find back home?
Why not just let me melt it down for you?
 
When the bright spring sun disappears but turns into my solid armor,
I'll still love you unpretentiously
 
تشکر!
1 تشکر دریافت شده
ارسال‌شده توسط Ashley MagdelenaAshley Magdelena در تاریخ یک‌شنبه, 09/05/2021 - 05:47
در جواب درخواست narinimnarinim اضافه شد
آخرین ویرایش توسط Ashley MagdelenaAshley Magdelena در تاریخ سه‌شنبه, 11/05/2021 - 06:10
دیدگاه نویسنده:

Drama: Legend Of Fei
Sang By : Liu Yuning & Zhang Liangying

نویسندۀ این ترجمه درخواست نمونه‌خوانی کرده است. این بدین معناست که او خوش‌حال خواهد شد که تصحیح، پیشنهاد و... دربارۀ ترجمه‌اش دریافت کند. اگر شما در هر دو زبان مبدأ و مقصد مهارت دارید، می‌توانید دیدگاه بگذارید.
Legend of Fei (OST): سه مورد برتر
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history