Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Wild Wild West ( ترجمۀ یونانی)

  • هنرمند: Adele
  • ترانه: Wild Wild West آلبوم: 30 (2021)
    1 ترجمه
    یونانی
انگلیسی
انگلیسی
A A

Wild Wild West

[Verse 1]
I grew a nipper in the wild wild west
And for a while I was at my best
So much so that I got hitched in a big white dress
But all it did was make me so sad and stressed
And so I got soaked in the wild wild west
I was gallivanting in the silhouettes
That's when I, I met a jingler in the, in the wild west
While he was sparrow-catching in the wilderness
 
[Pre-Chorus]
(Ah-ooh)
Don't waste your time when I've got a backbone of steel
(Ah-ooh)
Don't push me once or I'll shoot a look that will kill
(Ah-ooh)
Don't waste your time when I've got a backbone of steel
(Ah-ooh)
Don't push me once or I'll shoot a look that will kill ya
 
[Chorus]
From LA to San Francisco
I lost my mind in San Bernardino
Even Chula Vista and Modesto
I broke my heart in San Diego
 
[Verse 2]
Now I'm cutting shines in the wild wild west
I had to bed my man down to save my self
That's when I got churched in the, in the wild west
Not that I care, I find God so hard to impress
 
[Pre-Chorus]
(Ah-ooh)
Don't waste your time when I've got a backbone of steel
(Ah-ooh)
Don't push me once or I'll shoot a look that will kill
(Ah-ooh)
Don't waste your time when I've got a backbone of steel
(Ah-ooh)
Don't push me once or I'll shoot a look that will kill ya
 
[Chorus]
From LA to San Francisco
I lost my mind in San Bernardino
Even Chula Vista and Modesto
I broke my heart in San Diego
 
[Bridge]
Wild in the west (It's so wild)
It's so wild in the west
(It's so wild, it's so wild)
(It's so wild in the west)
Wild wild west
 
[Chorus]
From LA to San Francisco
I lost my mind in San Bernardino
Even Chula Vista and Modesto
I broke my heart in San Diego
From LA to San Francisco
I lost my mind in San Bernardino
Even Chula Vista and Modesto
I break my heart wherever I go
 
ارسال‌شده توسط MichaelMeMichaelMe در تاریخ دوشنبه, 17/01/2022 - 23:22
آخرین ویرایش توسط BlackRyderBlackRyder در تاریخ یک‌شنبه, 15/05/2022 - 04:32
ترجمۀ یونانییونانی
تراز پاراگراف‌ها

Άγρια Άγρια Δύση

[Κουπλέ 1]
Μεγάλωσα ένα πιτσιρίκι στην άγρια άγρια δύση
Και για ένα διάστημα ήμουν στα καλύτερά μου
Τόσο πολύ που έβαλα την κουλούρα με νυφικό και όλα
Μα μόνο άγχος και θλίψη μου προκάλεσε αυτό
Μεθούσα κι εγώ λοιπόν στην άγρια άγρια δύση
Ήμουν στο σεργιάνι από κορμί σε κορμί
Και τότε ήταν που συνάντησα έναν που κουδούνιζε στην άγρια δύση
Την ώρα που κυνηγούσε στην ερημιά σπουργίτια
 
[Προ-Ρεφρέν]
(Αα-ουου)
Μη χάνεις τον καιρό σου όταν βλέπεις το τσαγανό που έχω
(Αα-ουου)
Μην τολμήσεις να με πειράξεις γιατί θα ρίξω βλέμμα που σκοτώνει
(Αα-ουου)
Μη χάνεις τον καιρό σου όταν βλέπεις το τσαγανό που έχω
(Αα-ουου)
Μην τολμήσεις να με πειράξεις γιατί θα ρίξω βλέμμα που σε σκοτώνει
 
[Ρεφρέν]
Από το Λος Άντζελες ως το Σαν Φρανσκίσκο
Έχασα το μυαλό μου στο Σαν Μπερναντίνο
Τα ίδια και στην Τσούλα Βίστα και το Μοντέστο
Ράγισε η καρδιά μου στο Σαν Ντιέγκο
 
[Κουπλέ 2]
Τώρα σκαρώνω φάρσες στην άγρια άγρια δύση
Έπρεπε να κρεβατώσω τον άντρα μου για να σωθώ
Τότε ήταν που εκκλησιάστηκα στην άγρια δύση
Όχι ότι με νοιάζει, πολύ δύσκολα εντυπωσιάζεται πια ο Θεός
 
[Προ-Ρεφρέν]
(Αα-ουου)
Μη χάνεις τον καιρό σου όταν βλέπεις το τσαγανό που έχω
(Αα-ουου)
Μην τολμήσεις να με πειράξεις γιατί θα ρίξω βλέμμα που σκοτώνει
(Αα-ουου)
Μη χάνεις τον καιρό σου όταν βλέπεις το τσαγανό που έχω
(Αα-ουου)
Μην τολμήσεις να με πειράξεις γιατί θα ρίξω βλέμμα που σε σκοτώνει
 
[Ρεφρέν]
Από το Λος Άντζελες ως το Σαν Φρανσκίσκο
Έχασα το μυαλό μου στο Σαν Μπερναντίνο
Τα ίδια και στην Τσούλα Βίστα και το Μοντέστο
Ράγισε η καρδιά μου στο Σαν Ντιέγκο
 
[Γέφυρα]
Άγρια η δύση (Είναι τόσο άγρια)
Είναι τόσο άγρια στη δύση
(Είναι τόσο άγρια, είναι τόσο άγρια)
(Είναι τόσο άγρια στη δύση)
Άγρια άγρια δύση
 
[Ρεφρέν]
Από το Λος Άντζελες ως το Σαν Φρανσκίσκο
Έχασα το μυαλό μου στο Σαν Μπερναντίνο
Τα ίδια και στην Τσούλα Βίστα και το Μοντέστο
Ράγισε η καρδιά μου στο Σαν Ντιέγκο
Από το Λος Άντζελες ως το Σαν Φρανσκίσκο
Έχασα το μυαλό μου στο Σαν Μπερναντίνο
Τα ίδια και στην Τσούλα Βίστα και το Μοντέστο
Ραγίζει η καρδιά μου όπου κι αν πηγαίνω
 
تشکر!
1 تشکر دریافت شده
ارسال‌شده توسط MichaelMeMichaelMe در تاریخ دوشنبه, 17/01/2022 - 23:49
Adele: سه مورد برتر
دیدگاه‌ها
Read about music throughout history