-
Želim samo tebe → translittération
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Želim samo tebe
Da l' volis mene ti
da l' umro bi za mene
da l' volis mene ti
vise nego sebe
Da l' volis mene ti
nebitno je vreme
koliko cekacu
jer zelim samo tebe
Ti dajes mi krila
da letim sa tobom ja
letim ja, letim ja, letim ja
ka tebi letim ja
Ziva sam tol'ko znam
dok zivis u meni ti
zivim ja, zivim ja, zivim ja
za tebe zivim ja
I znam sta mogu da ti dam
Da l' volis mene ti
da l' umro bi za mene
da l' volis mene ti
vise nego sebe
Da l' volis mene ti
nebitno je vreme
koliko cekacu
jer zelim samo tebe
Ti si moj okean
u koji tonem do dna
tonem ja, tonem ja, tonem ja
najdublje propadam
Disem za tebe ja
zivot ti poklanjam
disem jer zelim te
disem da volim te ,zauvek
I znam sta mogu da ti dam
Da l' volis mene ti
da l' umro bi za mene
da l' volis mene ti
vise nego sebe
Da l' volis mene ti
nebitno je vreme
koliko cekacu
jer zelim samo tebe
Publié par saninova77 2011-12-08
translittération
ЖЕЛИМ-САМО ТЕБЕ!
*Да л' волиш мене - ти;*
*да л' умро би,за мене(?)*
*Да л' волиш мене - ти;*
*више,него себе(?)*
*Да л' волис мене - ти;*
*небитно је време(?)*
*Колико,чекаћу;*
*јер,желим само тебе(!?)*
Ти,дајеш ми крила;
да летим са тобом,ја!
Летим ја,летим ја,летим ја;
ка теби,летим ја!
Жива сам,тол'ко знам;
док живиш у мени ти!
Живим ја,живим ја,живим ја;
за тебе,живим ја!
И знам(знам...),шта могу да ти дам(!?)
--------------<Рефрен *>------------------------------
Ти си мој океан;
у који тонем,до дна!
Тонем ја,тонем ја,тонем ја;
најдубље,пропадам!
Дишем за тебе,ја;
живот ти поклањам!
Дишем,јер желим те;
дишем,да волим те,заувек!
И знам(знам...),шта могу да ти дам(!?)
---------------<Рефрен *>----------------------------------
Аа...А...
Дал' волиш мене ти(?) Аа...Аа...
---------------<Рефрен *(2х)>------------------------------
Дал' волиш мене ти(?)
--------------------------------------------------------------------...Крај.
Merci ! ❤ | ||
Publié par ЋИРА 2016-12-16
Commentaires de l’auteur·e :
Кад се споје жеље и могућности,љубав буде нелицемерна,духовно искрена и платонски чиста."Чисто срце,Господ тражи,без маштања и лажи!"
✕
Karolina Gočeva: Top 3
1. | Ѕвона (Dzvona) |
2. | Две лири (Dve liri) |
3. | Ако згрешам нека изгорам (Ako zgrešam neka izgoram) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Ćiri-lični lektor-korektor
Nom : Синиша Ћирић
Banned User ĆIRI-LICA
Contribution : 213 traductions, 112 translittérations, 65 chansons, 425 remerciements, a répondu à 6 demandes 5 membres aidés, a ajouté 4 expressions, a expliqué 10 expressions, a laissé 122 commentaires
Langues : maternelle serbe, courant bosnien, débutant russe
ЋИРА