Žikino kolo (traduction en russe)

Advertisements
bosnien

Žikino kolo

Ispričaću vam kako je nastalo Zikino kolo
kakvo kolo, ko ga ne bi vol'o
bilo je to davno na brdovitom Balkanu
zaljubio se neki Žika u komšinicu Stanu
 
I ne bi tu nikakvih problema ni bilo
jer Žikino očijukanje i njoj bješe milo
al' tu se javio onaj problem stari
u nje njiva velika, a njegov posjed mali
 
To ustvari ocu njenom počelo da smeta
jer on neće običnog, siromašnog zeta
stara, bogami stasita, se vrčka kad seta
za svakog muškarca idealna meta
 
I mada kod Žike bješe posjed mali
to mu nije smetalo muški da navali
al' u njoj ista rečenica svaka
nemoj, Žiko, molim te, videće me tata
 
Odveo bi nju Žile u šumu i u selo prijeko
ali otac ne pušta je od oka daleko
dojadila Žiki ta igra mačke i miša
ma, imaću je reče, vala, ko oca šiša
 
Jednog dana kad svi bijahu u polju na radu
njih se dvoje, bogami, razbaškarili u hladu
dovija se Žika, poljubio bi je slatko
ali i sam zna, neće ići lako
 
U to se sjeti kad rekla mu je baka
samo ti navali, sine, pretvara se Stana
poljubi je Žika filmski, al osjeća dramu
kad u to se sjeti u ustima zaboravio je slamku
 
Ispljunu je, pa nastavi ljubit oko vrata
a ona će nemoj, Žiko, videće me tata
zahuktalo se i ne čuje, raskopčava bluzu
ma ne bi vala sada stao, pa taman u čuzu
 
U to se na svjetlost dana ukazaše grudi
u ti boga sama reče, pa nastavi da ljubi
i Stana se izgubila, za muškost ga hvata
a sve viče, nemoj, Žiko, videće me tata
 
Rek'o bi joj, ali krklja, u grlu mu stalo
nek' ubije, vala, brate, samo bi još malo
na suknju se okomio, otima se Stana
duplo kolo sjevnulo u po bijela dana
 
A Žiki se pomračilo, ne zna ni gdje cilja
a ona se sve namješta, šatro trava je skakilja
upro Žika, nema više ni kapija ni vrata
a Stana će, nemoj, Žiko, videće me tata, ta-ta-ta-ta
 
Ref. 2x
Otad Stana, otad Stana
zove hajmo, lolo
zove hajmo lolo
u Žikino kolo
 
Jao što bi, jao što bi vol'o
jao što bi vol'o
jao što bi vol'o u Žikino kolo
 
Jao što bi, jao što bi
Stano što bi vol'o
jao što bi vol'o u Žikino kolo
 
Ref. 2x
 
Jao što bi, jao što bi vol'o
jao što bi vol'o
jao što bi vol'o u Žikino kolo
 
Jao što bi, jao što bi
Stano što bi vol'o
jao što bi vol'o u Žikino kolo
 
Publié par barsiscev le Mer, 10/10/2018 - 18:53
Aligner les paragraphes
traduction en russe

Жикино коло*

Я расскажу вам, как появилось Жикино коло,
Такое коло, что нравится всем.
Это было давно на Балканских горах,
Влюбился некий Жика в соседку Стану.
 
И не было бы тут никаких проблем,
Ведь Жикино ухаживание и ей было мило;
Но вот возникла старая проблема:
У неё - большая нива, а его надел был мал.
 
Это действительно стало беспокоить её отца,
Ведь он не хотел простого, бедного зятя.
Стана, ей-богу, стройна, соблазняет, шагая,
Она идеальная цель для любого мужчины.
 
И хотя у Жики и был надел мал,
Это ему не мешало навалиться на её по-мужски;
А у ней всё те же слова:
Не надо, Жика, прошу тебя, увидит меня отец.
 
Жика отвёл бы её в лес и подальше от села,
Но её отец не спускает с неё глаз.
Надоела Жике эта игра в "кошки-мышки",
И он сказал: Я поимею её, плевать на отца.
 
Однажды, когда все работали на поле,
Они вдвоём, ей-богу, расслабились в тени.
Жика притянул бы её и поцеловал сладко,
Но он и сам знает, что это будет нелегко.
 
Тогда он вспомнил, что говорила ему бабушка:
Просто навались, сынок, притворяется Стана.
Целует её Жика как в кино, но чувствует драму,
Когда вспоминает, что во рту забыл соломинку.
 
Выплюнул её, и продолжает целовать шею,
А она ему: Не надо, Жика, увидит мой папа.
Но он напрягся и не слышит, расстёгивая блузу,
Ну он бы сейчас не остановился, хоть прямо
в тюрьма.
 
Потом на свет дня показалась её грудь.
О, Боже, - говорит он и продолжает целовать.
И Стана не смутилась и хватает его за "хрен",
А всё вопит: Не надо, Жика, увидит мой отец.
 
Сказал бы ей, но он поперхнулся, в горло ему попало,
"Пусть меня убьёт брат, но мне бы ещё маленько.
Он стягивает её юбку, Стана отбивается,
Двойное коло сверкнуло среди бела дня.
 
У Жики в глазах померкло, потерял он цель,
А она подвинулась, словно её трава щекочет.
Жика прицелился, нет больше ворот и дверей,
А Стана говорит: Не надо, Жика, увидит мой отец.
 
ПРИПЕВ: 2х
С тех пор Стана, с тех пор Стана
Зовёт: Давай, милый.
Зовёт: Давай, милый,
Пойдём в Жикино коло.
 
Ой, как бы мне, ой, как бы мне хотелось;
Ой, как бы мне хотелось;
Ой, как бы мне хотелось в Жикино коло.
 
Ой, как бы мне, ой, как бы мне хотелось;
Стана, как бы мне хотелось;
Ой, как бы мне хотелось в Жикино коло.
 
(Припев:) 2х
 
Ой, как бы мне, ой, как бы мне хотелось;
Ой, как бы мне хотелось;
Ой, как бы мне хотелось в Жикино коло.
 
Ой, как бы мне, ой, как бы мне хотелось;
Стана, как бы мне хотелось;
Ой, как бы мне хотелось в Жикино коло.
 
Publié par barsiscev le Jeu, 11/10/2018 - 19:33
Commentaires de l’auteur(e) :

Uz pomoć EN prevoda Monike Thaile, hvala
----------------
Коло - традиционный танец на Балканах, типа хоровода.

Plus de traductions de « Žikino kolo »
Idioms from "Žikino kolo"
Commentaires
Jelena Petrovic 1    Jeu, 11/10/2018 - 19:50

Thank you for your translations!

P.S. I've added two more songs of Poljubac. Teeth smile

barsiscev    Jeu, 11/10/2018 - 21:08

A ovaj Žika je junačina, kao što drugi Žika - junak filmova "Lude godine"

barsiscev    Jeu, 11/10/2018 - 21:31

Da, i još sin Boba, snajka Marija, i frau Elza iz Frankfurta,
i još prijatelj profesor i njegova žena Jelena - roditelji snajke.

barsiscev    Jeu, 11/10/2018 - 21:48

Da, zaboravio sam ime oca Marije.
Usputno svi Rusi u filmu su ustvari Srbi, osim majke Nataše.
Ali najbolji je ipak Srećko Šojić - taj uopšte super.