Благодаря Ви много, Иван!
Бих искал да провери граматика, но не съм експерт по този въпрос :)
Обаче аз исках поетичен превод. Но вече не вярвам, че някой може да направи това тук.
Благодаря отново! :)
Merci ! ❤ | ||
remercié 19 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Елена Петрова | 4 années 5 mois |
Sr. Sermás | 6 années 2 mois |
kalina_989 | 6 années 10 mois |
sandring | 6 années 10 mois |
Alexander Laskavtsev | 6 années 10 mois |
Pawa - Я свабодны Cover in Belarusian |
Zapovednik (OST) - Пятисрокий Серафим Cover version - political satire |
Igor Sakharov - I am free now Cover version in English |
Artyom Tikhonov - Не свободен Cover version, parody (political satire) |
1. | From Russia with Love |
2. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
1. | Я свободен (Ya svoboden) |
2. | Косово поле (Kosovo pole) |
3. | Я здесь (Ya zdes) |
Благодаря Ви много, Иван!
Бих искал да провери граматика, но не съм експерт по този въпрос :)
Обаче аз исках поетичен превод. Но вече не вярвам, че някой може да направи това тук.
Благодаря отново! :)
Не съм сигурен, но това не беше посочено в Вашето питане за превод. Иначе бих не започвал да правя този превод, защото знам, че не знам български достатъчно за да правя поетическите преводи. ;) Може би след някое време… :)
Дано, някой ще прегледа този превод за да той бъде според граматиката.
Имаш малки грешки:
"Дъждът изминава през мен" - "Дъждът минава през мен"
"С див вятър наравно съм" - "С дивия вятър наравно съм"
"Светлината изминава през мен" - "Светлината минава през мен"
"Аз забравих, какво значи страх" - в този случай не трябва да има запетая след "забравих"
Благодаря за оценката!
Относно въпроса: не, не трябва. Тук в оригинала са използвани глаголите от несвършен вид, и всъщност те не изгоряха и той не полудя, а само бяха в процес на това. Така че според мен минало несвършено време (имперфект) е най-подходящото тук.
This work (if it isn’t sourced) is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Don’t forget to press the green "Thanks!" button if my translation was helpful (no registration’s required).