"Всю Россию до границы ..." (traduction en anglais)

"Всю Россию до границы ..."

Всю Россию до границы
Царь наш кровью затопил,
А жену свою - царицу
Колька Гришке уступил.
За нескладуху-неладуху -
Сочинителю по уху!
Сочинитель - это я,
А часового бить нельзя!
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Jeu, 24/08/2017 - 12:10
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes

"The whole of Russia to the boundaries ..."

The whole of Russia to the boundaries
Our tsar has flooded with blood,
And his wife - the tsarina
Kolka abandoned to Grishka.
And for the clumsy unrhymed junk
The writer one across the ears!
The writer - that's I am,
You're not permitted to hit part-time.
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Sam, 28/07/2018 - 08:11
Plus de traductions de « "Всю Россию до ... »
anglais Elisabeth33