Publicité

"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." (traduction en allemand)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: "Жан, Жак, Гийом, Густав ..."

"Жан, Жак, Гийом, Густав ..."

Жан, Жак, Гийом, Густав -
Нормальные французы, -
Немного подлатав
Расползшиеся узы,
 
Бесцветные, как моль,
Разинув рты без кляпа,
Орут: "Виват, Жан-Поль,
Наш драгоценный папа!"
 
Настороже, как лось,
Наш папа, уши - чутки.
Откуда что взялось -
Флажки, плакаты, дудки?
 
Страшась гореть в аду,
Поют на верхней ноте.
"А ну-ка, ниспаду
Я к ним на вертолете!"
 
"Есть риск! - предупредил
Пилот там, на экране, -
Ведь шлепнулся один
Не вовремя в Иране".
 
"Смелее! В облака,
Брат мой, ведь я в сутане,
А смерть - она пока
Еще в Афганистане!" -
 
И он разгладил шелк
Там, где помялась лента,
И вскоре снизошел
До нас, до президента.
 
Есть папа, но была
Когда-то божья мама.
Впервые весела
Химера Нотр-Дама.
 
Людским химер не мерь -
Висит язык, как жало.
Внутри ж ее теперь
Чего-то дребезжало.
 
Ей был смешон и вид
Толпы - плащи да блузки ...
Ан, папа говорит
Прекрасно по-французски.
 
Поедет в Лувр, "Куполь"
И, может быть, в Сорбонну,
Ведь папа наш, Жан-Поль,
Сегодня рад любому.
 
Но начеку был зав
Отделом протокола:
Химере не сказав
Ни слова никакого,
 
Он вышел. Я не дам
Гроша теперь за папу.
Химеры Нотр-Дам,
Опять сосите лапу!
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Jeu, 25/01/2018 - 07:15
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes
A A

"Jean, Jacques, Guillaume, Gustav ..."

Jean, Jacques, Guillaume, Gustav -
Sind normale Franzosen, -
Nachdem sie ein wenig
Die lockeren Bande gekittet haben,
 
Farblos, wie eine Motte
Den Mund ohne Knebel aufgerissen,
Brüllt: "Vivat, Jean Paul,
Unser kostbarer Papa!"
 
Auf der Hut wie ein Elch,
Unser Papa, die Ohren sind spitz.
Woher was kommt -
Fahnen, Plakate, Pfeifen?
 
Aus Angst in der Hölle zu verbrennen,
Singen sie in hohen Tönen.
Ah, na los, ich falle herunter
Ich zu ihnen auf den Hubschauber!"
 
"Es gibt ein Risiko - warnte
Der Pilot dort am Bildschirm, -
Einer ist schon heruntergeplumpst
Zur unrechten Zeit in den Iran".
 
Mutiger! In den Wolken,
Mein Bruder, ich bin jedoch in der Soutane,
Und der Tod - er ist einstweilen
Noch in Afghanistan!" -
 
Und er glätete die Seide
Dort, wo das Band zerknittert wurde,
Und bald ließ er sich herab
Zu uns und zum Präsidenten.
 
Es gibt Papa, aber es war
Einmal eine Mutter Gottes.
Fröhlich ist zum ersten Mal
Die Schimäre von Notre-Dame.
 
Messe die Schimäre nicht mit menschlichem Maß -
Die Zunge steht wie ein Stachel heraus.
Bei ihr drinnen aber hat jetzt
Etwas geklirrt.
 
Für sie war die Ansicht lustig
Von Scharen in Mänteln und Blusen ...
Hört, Papa spricht
Ausgezeichnet französisch.
 
Er wird zur Louvre "Kuppel" fahren
Und vielleicht zur Sorbonne,
Unser Papa ist doch Jean Paul,
Er freut sich heute über jeden.
 
Aber auf der Hut war der Leiter
Der Protokollabteilung:
Die Schimäre sagte nichts
Kein einziges Wort,
 
Er ging. Ich gebe keinen
Groschen jetzt für Papa.
Die Schimäre von Notre-Dame,
Ist wieder ohne etwas!
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Mar, 06/02/2018 - 09:41
Modifié pour la dernière fois par Elisabeth33Elisabeth33 le Dim, 11/03/2018 - 09:34
Expressions dans « "Жан, Жак, Гийом, ... »
Commentaires