✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Запалкі
Падымаю аскепкі зноў, я зьбіраю сваю любоў
Зьберагаю таму, хто б здолеў утрымаць яе ў руках.
Калі ўсё ты не зразумеў – я губляю з табой спадзеў,
Забіваю сябе я тую, у якой
скуголіць страх.
Захінае каханьня роў, я губляю сваіх сяброў,
Каплі зь вейкаў у акіян салёных крыўдаў для мяне.
Ды змаганьне ідзе за нас, я ў
двубоі апошні раз,
Я змарную сябе, што ведаў ты, хай Бог даруе мне!
Страчу я вобраз свой, адлюструю яго пабітымі вокнамі,
У астрог затулю, я каханьне спалю запалкамі мокрымі.
Дзень і ноч – усё ўнутры, выбірай і бяры: туга самавітая…
Кім ёсць я?!
Жарсьці сэрцаў у цішыні ты
вачыма не захіні,
Альбо я па вугольлі босая прайду ў апошні раз.
Дотык вуснаў ідзе сьмялей, словы жорсткія як алей.
Дык пастаў ты выразна кропку ў гісторыі пра нас.
Мне балюча, а можа не, працягні катаваць мяне,
Бо з табою ці безь цябе – я бяда, я бяда!
На імгненьне слабою стаць, дай нагоду цябе кахаць,
Я зьнішчаю тады сябе, якая чуе, што ня так!
Страчу я вобраз свой, адлюструю яго пабітымі вокнамі,
У астрог затулю, я каханьне спалю запалкамі мокрымі.
Дзень і ноч – усё ўнутры, выбірай і бяры: туга самавітая…
Кім ёсць я?!
Падымаю аскепкі зноў, я зьбіраю сваю любоў,
Зьберагаю таму, хто б здолеў утрымаць яе ў руках.
Калі ўсё ты не зразумеў – я губляю з табой спадзеў
Забіваю сябе я тую, у якой
скуголіць страх.
translittération
Zapalki
Padymaju askiepki znoŭ, ja źviraju svaju liuboŭ
Źbierahaju tamu, chto b zdolieŭ utrymać jaje ŭ rukach.
Kali ŭsio ty nie zrazumieŭ - ja hubliaju z taboj spadzieŭ,
Zabivaju siabie ja tuju, u jakoj
skuholić strach.
Zachinaje kachańnia roŭ, ja hubliaju svaich siabroŭ,
Kapli ź viejkaŭ u akijan salionych kryŭdaŭ dlia mianie.
Dy zmahańnie idzie za nas, ja ŭ
dvuboi apošni raz,
Ja zmarnuju siabie, što viedaŭ ty, chaj Boh daruje mnie!
Straču ja vobraz svoj, adliustruju jaho pabitymi voknami,
U astroh zatuliu, ja kachańnie spaliu zapalkami mokrymi.
Dzień i noč - usio ŭnutry, vybiraj i biary: tuha samavitaja...
Kim iosć ja?!
Žarści sercaŭ u cišyni ty
vačyma nie zachini,
Aĺbo ja pa vuhoĺpi bosaja prajdu ŭ apošni raz.
Dotyk vusnaŭ idzie śmialiej, slovy žorstkija jak aliej.
Dyk pastaŭ ty vyrazna kropku ŭ gistoryi pra nas.
Mnie baliuča, a moža nie, praciahni katavać mianie,
Bo z taboju ci bieź ciabie - ja biada, ja biada!
Na imhnieńnie slaboju stać, daj nahodu ciabie kachać,
Ja źniščaju tady siabie, jakaja čuje, što nia tak!
Straču ja vobraz svoj, adliustruju jaho pabitymi voknami,
U astroh zatuliu, ja kachańnie spaliu zapalkami mokrymi.
Dzień i noč - usio ŭnutry, vybiraj i biary: tuha samavitaja...
Kim iosć ja?!
Padymaju askiepki znoŭ, ja źviraju svaju liuboŭ
Źbierahaju tamu, chto b zdolieŭ utrymać jaje ŭ rukach.
Kali ŭsio ty nie zrazumieŭ - ja hubliaju z taboj spadzieŭ,
Zabivaju siabie ja tuju, u jakoj
skuholić strach.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Invité·e | 5 années 5 mois |
Publié par padim7gr 2018-10-22
✕
Rita Dakota: Top 3
1. | Cпички (Spichki) |
2. | Перчатки (Perchatki) |
3. | Другие девчонки (Drugiye devchonki) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Paraskevas
Expert Ἐλέῳ Θεοῦ Βασιλεὺς Ῥωμανίας
Contribution : 346 traductions, 715 translittérations, 44 chansons, 2 collections, 2296 remerciements, a répondu à 202 demandes 87 membres aidés, 5 chansons transcrites, a ajouté 3 expressions, a expliqué 3 expressions, a laissé 323 commentaires
Langues : maternelle grec, courant anglais, avancé croate, français, allemand, italien, serbe, bosnien, monténégrin, intermédiaire bosnien (dialecte chtokavien), croate (dialecte tchakavien), croate (dialecte kajkavien), débutant biélorusse, bulgare, tchèque, néerlandais, macédonien, polonais, roumain, russe, slovaque, slovène, ukrainien, biélorusse (trasianka)