-
Зеленеє жито, зелене → traduction en russe
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Зеленеє жито, зелене
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито женці жнуть,
Хорошії гості мене ждуть.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито при межі,
Хорошії гості від душі.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито за селом,
Хорошії гості за столом.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито ще й овес,
Тут зібрався рід наш увесь.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
А вже ж тая хата всім мала,
Бо уся родинонька прийшла.
Publié par Alexander Laskavtsev 2015-07-09
Traduction
Зеленеет жито, зелёное
Зеленеет жито*, зелёное
Добрые гости зашли ко мне.
Зеленеет жито жнецы жнут,
Добрые гости меня ждут
Зеленеет жито, зелёное
Добрые гости зашли ко мне.
Зеленеет жито у межи
Добрые гости от души.
Зеленеет жито, зелёное
Добрые гости зашли ко мне.
Зеленеет жито за селом,
Добрые гости за столом.
Зеленеет жито, зелёное
Добрые гости зашли ко мне.
Зеленеет жито да овёс,
Тут собрался целый наш род.
Зеленеет жито, зелёное
Добрые гости зашли ко мне.
Моя хата уж для всех мала,
Ведь пришла ко мне семейка вся.
Merci ! ❤ | ||
remercié 12 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Sr. Sermás | 6 années 3 mois |
Des invités ont remercié 11 fois
Publié par Alexander Laskavtsev 2015-07-09
Commentaires de l’auteur·e :
Жито в России называют "рожью". Из неё пекут тёмный ржаной хлеб. Очень долгое время, по всей Европе, пшеница была недоступной для простолюдина роскошью. А вот ржи всегда было больше, и она всегда была дешевой. Именно поэтому во многих украинских народных песнях фигурирует именно "жито" - "рожь". :)
✕
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will
Nom : Олександр Ласкавцев
Modérateur à la retraite Alex the Translator
Contribution : 1616 traductions, 29 translittérations, 288 chansons, 12541 remerciements, a répondu à 1180 demandes 370 membres aidés, 217 chansons transcrites, a ajouté 17 expressions, a expliqué 47 expressions, a laissé 4901 commentaires
Langues : maternelle ukrainien, courant anglais, russe, débutant bulgare, allemand
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev