La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Piknik (Russia)

    Принцесса → traduction en français

Partager
Taille de la police
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Permuter les langues

Принцесса

За первого встречного выйдет сегодня принцесса
Король безутешен, и в каждом он видит врага.
Кто будет тот встречный угрюмый разбойник из леса,
А может бродяга, и жизнь ему недорога.
 
Вокруг нее тьма обреченных,
Холодное солнце над головой.
Не хочет быть она просто девчонкой,
Не просто девчонкой, а черною-черной вдовой.
 
За первого встречного, кем бы сегодня он ни был,
Весь мир заколдован, она — его малая часть,
Так кто же войдет в ее ложе себе на погибель?
Войдет, чтоб навеки пропасть.
 
Вокруг нее тьма обреченных,
Холодное солнце над головой.
Не хочет быть она просто девчонкой,
Не просто девчонкой, а черною-черной вдовой.
 
А завтра свободна, как ветер,
Свободна и ветрена вновь,
И снова, шутя и беспечно,
Смертельную дарит любовь.
 
Вокруг нее тьма обреченных,
Холодное солнце над головой.
Не хочет быть она просто девчонкой,
Не просто девчонкой, а черною-черной,
А черною-черной, да, самою черной вдовой.
 
Traduction

La princesse

Aujourd'hui la princesse va rencontrer son premier soupirant.
Le roi est sur les dents, chacun d'eux lui paraît hostile.
Celui-là, si ça se trouve, c'est un bandit de grand chemin,
et cet autre un vagabond, pour qui la vie ne vaut pas cher.
 
Autour d'elle, les ténèbres des damnés.
Au-dessus d'elle, un soleil glacial.
Elle ne veut pas être une simple jeune fille,
mais plutôt la plus noire des veuves noires.
 
Pour le premier soupirant, peu importe lequel,
le monde est un enchantement dont elle n'est qu'un aspect.
Alors, qui va partager sa couche pour y périr,
se perdre dans un abîme éternel ?
 
Autour d'elle, les ténèbres des damnés.
Au-dessus d'elle, un soleil glacial.
Elle ne veut pas être une simple jeune fille,
mais plutôt la plus noire des veuves noires.
 
Mais demain elle sera libre comme le vent,
libre et volage de nouveau.
Et de nouveau, joueuse et insouciante,
elle offrira à chacun son amour mortel.
 
Autour d'elle, les ténèbres des damnés.
Au-dessus d'elle, un soleil glacial.
Elle ne veut pas être une simple jeune fille,
mais plutôt la plus noire des veuves noires.
Oui, vraiment noire, la pire des veuves noires.
 
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Commentaires