Publicité

Про глупцов (traduction en allemand)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: Про глупцов

Про глупцов

Этот шум - не начало конца,
Не повторная гибель Помпеи -
Спор вели три великих глупца:
Кто из них, из великих, глупее.
 
Первый выл: "Я физически глуп, -
Руки вздел, словно вылез на клирос. -
У меня даже мудрости зуб,
Невзирая на возраст, не вырос!"
 
Но не приняли это в расчет -
Даже умному эдак негоже:
"Ах, подумаешь, зуб не растет!
Так другое растет - ну и что же?..
 
К синяку прижимая пятак,
Встрял второй: "Полно вам загалдели!
Я - способен все видеть не так,
Как оно существует на деле!"
 
"Эх, нашел чем хвалиться, простак, -
Недостатком всего поколенья! ..
И к тому же все видеть не так -
Доказательство слабого зренья!"
 
Третий был непреклонен и груб,
Рвал лицо на себе, лез из платья:
"Я - единственный подлинно глуп, -
Ни про что не имею понятья".
 
Долго спорили - дни, месяца, -
Но у всех аргументы убоги ...
И пошли три великих глупца
Глупым шагом по глупой дороге.
 
Вот и берег - дороге конец.
Откатив на обочину бочку,
В ней сидел величайший мудрец, -
Мудрецам хорошо в одиночку.
 
Молвил он подступившим к нему:
Дескать, знаю - зачем, кто такие, -
Одного только я не пойму -
Для чего это вам, дорогие!
 
Или, может, вам нечего есть,
Или - мало друг дружку побили?
Не кажитесь глупее, чем есть, -
Оставайтесь такими, как были.
 
Стоит только не спорить о том,
Кто главней, - уживетесь отлично, -
Покуражьтесь еще, а потом -
Так и быть - приходите вторично! ..
 
Он залез в свою бочку с торца -
Жутко умний, седой и лохматый ...
И ушли три великих глупца -
Глупый, глупенький и глуповатый.
 
Удаляясь, ворчали в сердцах:
"Стар мудрец - никакого сомненья!
Мир стоит на великих глупцах, -
Зря не выказал старый почтенья!"
 
Потревожат вторично его -
Темной ночью попросят: "Вылазьте!"
Все бы это еще ничего,
Но глупцы - состояли при власти.
 
И у сказки бывает конец.
Больше нет на обочине бочки -
В "одиночку" отправлен мудрец.
Хорошо ли ему в "одиночке"?
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Dim, 24/12/2017 - 09:04
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes
A A

Über Dummköpfe

Dieser Lärm ist nicht der Anfang vom Ende,
Nicht ein sich wiederholender Untergang vom Pompei -
Drei große Dummköpfe stritten darum:
Wer von ihnen, den Großen, dümmer ist.
 
Der Erste schluchzte: "Ich bin physisch dumm, -
Und hat die Hände erhoben, als ob er beim Kirchenchor sänge -
Bei mir ist sogar ein Weisheitszahn,
Nicht herausgekommen, abgesehen vom Alter!"
 
Das wurde aber nicht zur Kenntnis genommen -
Sogar dem Klugen entsprach das nicht:
"Ach, stell dir vor, ein Zahn wächst nicht!
Dafür wächst etwas anderes - was ist denn dabei ..."
 
Zum blauen Fleck einen Fünfer drücken,
Der Zweite hat sich eingemischt: "Es reicht mit der Rätselraterei!
Ich sehe bereits nicht alles so,
Wie es in Wirklichkeit ist!"
 
Ach, hast du einen Einfaltspinsel, bei dem du prahlen kannst, gefunden, -
Zum Nachteil der ganzen Generation!
Und außerdem nicht alles so zu sehen -
Ist der Beweis für ein schwaches Sehen!"
 
Der Dritte war unerschütterlich und grob,
Sein Gesicht zerkratzt, er versuchte aus der Kleidung zu schlüpfen:
"Ich bin der einzige echte Dumme, -
Habe keine Ahnung von nichts."
 
Sie haben lange gestritten - Tage, Monate, -
Aber alle haben armselige Argumente gehabt ...
Und die drei großen Dummköpfe sind weitergegangen
Mit dem dummen Schritt, dem dummen Weg entlang.
 
Da ist das Ufer - der Weg endete-
Daß Faß an den Wegesrand gerollt,
In ihm saß der allergrößte Weise, -
Die Weisen fühlen sich wohl alleine.
 
Er sprach zu den Ankommenden:
Daß er wisse - wozu - wer ist, -
Nur eines kann ich nicht verstehen -
Wozu brauchen Sie das, meine Lieben!
 
Oder, vielleicht haben Sie nichts zu essen,
Oder - haben sie einander zu wenig geschlagen?
Bemühen Sie sich nicht, dümmer auszusehen als Sie sind, -
Bleiben Sie so, wie Sie waren.
 
Es zahlt sich nicht aus darüber zu streiten,
Wer an der Spitze steht - vertragen Sie sich ausgezeichnet,, -
Fassen Sie noch Mut und dann -
Von mir aus - kommen Sie ein zweites Mal! --
 
Er kroch in sein Faß mit seinem Hintern -
Der unheimlich Kluge, Grauhaarige und Zerzauste ...
Und die drei großen Dummköpfe sind weggegangen -
Der Dumme, der Dümmere und der Einfältige.
 
Sich entfernend brummten sie zornerfüllt:
"Der Weise ist alt - kein Zweifel!
Die Welt steht auf große Dummköpfe -
Umsonst hat uns der Alte nicht die Ehre erwiesen!"
 
Sie werden ihn zum zweiten Mal beunruhigen -
In dunkler Nacht bitten sie: "Kommen Sie heraus!"
Das wäre noch nicht so schlimm,
Aber die Dummköpfe - setzten sich aus Gewalt zusammen.
 
Und bei einem Märchen pflegt ein Ende zu sein.
Es gibt kein Faß mehr am Wegesrand -
In eine "Einzelzelle" wurde der Weise geschickt.
Ob es ihm "einzeln" gut geht?
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Lun, 01/01/2018 - 11:19
Commentaires