Publicité

"Сколько павших бойцов полегло ..." (traduction en allemand)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: "Сколько павших бойцов полегло ..." 3 traductions
  • Traductions: allemand, anglais #1, #2
  • playPlay ""Сколько павших бойцов ..."
    on Apple Music
    on Amazon Music

"Сколько павших бойцов полегло ..."

Сколько павших бойцов полегло вдоль дорог -
Кто считал, кто считал! ..
Сообщается в сводках Информбюро
Лишь про то, сколько враг потерял.
 
Но не думай, что мы обошлись без потерь -
Просто так, просто так ...
Видишь - в поле застыл как подстреленный зверь,
Весь в огне, искалеченный танк!
 
Где ты, Валя Петров? - что за глупый вопрос:
Ты закрыл своим танком брешь.
Ну а в сводках прочтем: враг потери понес,
Ну а мы - на исходный рубеж.
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Lun, 23/04/2018 - 06:50
Modifié pour la dernière fois par sandringsandring le Mer, 02/05/2018 - 08:07
playPlay "..."
on Apple Music
on Amazon Music
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes
A A

"Wieviele gefallene Krieger liegen entlang ..."

Wieviele gefallene Krieger liegen entlang der Wege -
Wer zählte, wer zählte! ...
In der Berichterstattung des Informbüros wird mitgeteilt
Bloß darüber wieviele der Feind verlor.
 
Aber denke nicht, daß wir ohne Verluste davongekommen sind -
Einfach so, einfach so ...
Siehst du - im Felde erstarrte wie ein angeschossenes Tier,
Ganz im Feuer, der zertrümmerte Panzer!
 
Wo bist du Walja Petrov? - Was für eine dumme Frage:
Du hast mit deinem Panzer die Bresche geschlossen.
Nun aber in der Berichterstattung werden wir lesen: Der Feind ertrug Verluste,
Nun und wir - kehrten zu unserer Ausgangslinie zurück.
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Mar, 01/05/2018 - 09:09
Plus de traductions de « "Сколько павших ... »
allemand Elisabeth33
Commentaires