La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Сълза по слъза

1. Чакам нощта.. Не идва тук и тя дори..
Викам дъжда.. И той не иска да вали..
Откакто те няма, светът е стая без врати.
Откакто те няма, времето боли..
 
Припев:
Знам, от някъде там, гледаш към мен..
Знам, сълза по сълза събрах река за теб..
Знам, от някъде там, ми даваш любов..
И знам, сълза по сълза събирам цял живот..
 
2. Мойто сърце е пробито вече и празно стои..
Никой друг след теб и за миг дори в него не е бил..
Откакто те няма, денят мирише на тъга..
Откакто те няма, сляпа е нощта..
 
Припев:
Знам, от някъде там, гледаш към мен..
Знам, сълза по сълза събрах река за теб..
Знам, от някъде там, ми даваш любов..
И знам, сълза по сълза събирам цял живот..
 
Traduction

Слеза за слезой

1. Жду ночи...Не приходит сюда даже она...
Зову дождь... И он не хочет идти...
С тех пор как тебя нет, мир сузился до комнаты без дверей.
С тех пор как тебя нет, время причиняет боль....
 
Припев:
Знаю, где-то там, смотришь на меня...
Знаю, слеза за слезой - собралась река для тебя...
Знаю, где-то там, ты мне даёшь любовь.
И знаю, что слезу за слезой собираю целую жизнь...
 
2. В моём сердце уже дыра и оно пустое...
Никто другой после тебя и на миг даже в нём не был...
С тех пор как тебя нет, дни пахнут тоской...
С тех пор как тебя нет, ночь слепа...
 
Припев:
Знаю, где-то там, смотришь на меня...
Знаю, слеза за слезой - собралась река для тебя...
Знаю, где-то там, ты мне даёшь любовь.
И знаю, что слезу за слезой собираю целую жизнь...
 
Commentaires