Publicité

Химна За Живот Србије (traduction en polonais)

  • Artiste: Serbian Choir
  • Chanson: Химна За Живот Србије 4 traductions
  • Traductions : anglais, polonais, portugais, russe
Relecture demandée par l’auteur·e

Химна За Живот Србије

Драга драгом шапнула
Синоћ сан сам уснула:
Ратник неки велики
крсташ барјак виори
 
Застава је ватрена
Из борбе донета
Окрете се ка мени
Твој ме поглед скамени
 
Устај драги време је, Србија те сад зове
Ја ћу кућу чувати, ти се немој плашити
 
Твоје речи љубави,
Тињају и у мени
Идем, драга, не брини
Србију ћу бранити
 
Децу нашу чувај ми
Истину им пренеси
Живот нећу жалити
Србију ћу спасити
 
Ново време долази, време праве љубави
Устали су сви Срби, дају живот Србији
 
С њиве сељак говори
Србију ћу хранити
А и радник прозбори
Окове ћу разбити
 
Српска војска говори
Свети Саво, помози
Свети Срби са Савом
Молитву су вазнели
 
Помози нам Боже Ти, подај живот Србији
Грехове нам опреости и спасење подари
 
Са њим или на њему
И по Божјем закону
И ја идем у борбу
За Србију вољену
 
Само слога спашава
Ал' и спремност челична
Отаџбина Србија
Породица велика
 
Покрени се Србине, ЗА живот Србије!
Цело Српство дигло се, ЗА живот Србије!
 
Publié par tesla89tesla89 le Sam, 18/01/2014 - 16:22
traduction en polonaispolonais
Aligner les paragraphes
A A

Hymna za żywot Serbii

Droga drogiemu szepnęła
Tej nocy przyśnił się mi:
Wojownik jakiś wielki
Z powiewającą chrzestną chorągwią
 
Sztandar płomienny
W walce zdobyty
Odwrócił się on do mnie
Twój mi wzrok skamieniał
 
Wstawaj, drogi, już czas, Serbia cię teraz zowie
Ja będę pilnować domu, nie masz czym się niepokoić
 
Twoje słowa, kochanie,
Żarzą się we mnie
Idę, droga, nie przejmuj się
Serbię ja obronię
 
Zadbaj o nasze dzieci
Prawdę im przekaż
Życia nie będę szczędził
Serbię ocalę
 
Nowe czasy nadchodzą, czasy prawdziwej miłości
Wstali wszyscy Serbowie, oddają życie Serbii
 
Z niwy rolnik mówi:
Będą żywić Serbię
A i robotnik mówi:
Kajdany rozbiję
 
Wojsko serbskie mówi:
Święty Sawo, dopomóż
Święci serbskie z Sawą
Modlitwę wznieśli
 
Dopomóż nam Boże, daj żywot Serbii
 
Z nim lub za nim
I według prawa Bożego
Idziemy do walki
Za Serbię ukochaną
 
Tylko zgoda ocala
I stalowa wola
Ojczyzno Serbia
Rodzina wielka
 
Ruszaj Serbie, Za życie Serbii!
Cały serbski naród poniósł się, Za życie Serbii!
 
Publié par KirelejsonKirelejson le Dim, 04/06/2017 - 10:43
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « Химна За Живот ... »
polonais Kirelejson
Commentaires