Publicité

"Я все чаще думаю о судьях ..." (traduction en allemand)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: "Я все чаще думаю о судьях ..."

"Я все чаще думаю о судьях ..."

Я все чаще думаю о судьях, -
Я такого не предполагал:
Если обпиму ее при людях -
Будет политический скандал!
 
Будет тон в печати комедийный,
Я представлен буду чудаком, -
Начал целоваться с беспартийной,
А теперь целуюсь - с вожаком!
 
Трубачи, валяйте - дуйте в трубы!
Я еще не сломлен и не сник:
Я в ее лице целую в губы -
Общество "Франс - Юньон Совьетик"!
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Sam, 12/08/2017 - 08:03
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes
A A

"Ich denke immer öfter über die Richter nach ..."

Ich denke immer öfter über die Richter nach, -
Ich habe so etwas nicht vermutet:
Wenn ich sie vor den Leuten umarme -
Wird das ein politischer Skandal!
 
Der Ton in den Medien wird komödienhaft,
Ich werde als Sonderling dargestellt, -
Begann mich mit Parteiloser zu küssen,
Und jetzt küsse ich mich - mit dem Anführer!
 
Trompeter, drauf los - blaset die Trompeten!
Ich bin noch nicht gebrochen und habe nicht aufgegeben:
Ich küsse in ihrem Gesicht auf die Lippen -
Den Verein "Frankreich - Sowjetunion"!
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Sam, 09/09/2017 - 09:06
Commentaires