Publicité

אוי ואבוי לי | Oy Va'avoy Li (traduction en russe)

  • Artiste: Asaf Goren (אסף גורן)
  • Chanson: אוי ואבוי לי | Oy Va'avoy Li 2 traductions
  • Traductions : russe, translittération
  • Demandes: anglais

אוי ואבוי לי | Oy Va'avoy Li

מה שווים כל החיים אם אתה לא אתה?
מה שווה - כל התהילה
זה בנשמה שלי
וואלה זה הווייב שלי
יא… מי שאוהב - אוהב
ומי שלא, אז...
 
אני רק בן אדם
שחולם, לא נרדם
אני ער אבל לא קם בינתיים
זה כתוב על הקיר
משלם ת'מחיר
הצהוב הוא מעוור עיניים
 
אוי לי, אוי ואבוי לי
כמה כמה טוב לי
שאני אני ולא אני שאת רוצה
אוי ואבוי לי
וואלק כמה טוב לי
שאני אני ולא אני שאת רוצה
 
כל הפייק מסביב
הוליווד, תל אביב
עם שרשרת של חי על צוואר
ומרגיש כמו מת שאני לא אני
(אני לא אני!)
 
ומה התכלית?
מתכסה בטלית
הלכתי לישון מנצח
וקמתי מפסיד, הרגשתי מפסיד
 
אני רק בן אדם
שחולם, לא נרדם
אני ער אבל לא קם בינתיים
זה כתוב על הקיר
משלם ת'מחיר
הצהוב הוא מעוור...
 
אוי לי, אוי ואבוי לי
כמה כמה טוב לי
שאני אני ולא אני שאת רוצה
אוי ואבוי לי
וואלק כמה טוב לי
שאני אני ולא אני שאת רוצה
 
עוד כאפה, שם כאפה
מחשבות עוקפות ת'סקאלה
עוד כאפה, שם כאפה
אני רק יוצא חזק
מעוד כאפה, שם כאפה
סחבק מכוון למעלה
בוא נכוון למעלה
בואו נכוון למעלה
 
אוי לי, אוי ואבוי לי
כמה כמה טוב לי
שאני אני ולא אני שאת רוצה
אוי ואבוי לי
וואלק כמה טוב לי
שאני אני ולא אני שאת רו...
 
מה שווים כל החיים אם אתה לא אתה?
 
Publié par Thomas222Thomas222 le Lun, 27/05/2019 - 15:24
traduction en russerusse
Aligner les paragraphes
A A

Увы мне, грешному!

Чего стоит вся твоя жизнь, если ты - это не ты?
Чего стоит вся эта слава?
Для меня важнее то, что у меня внутри,
Это моя энергетика, мой вайб.1
Да... кто любит (тебя) - тот любит,
А кто нет, ну и... (не надо)
 
Я всего лишь человек,
Который мечтает, не засыпая.
Я уже проснулся, но еще не поднялся.
Начертано на стене:
"Плачу цену",2
Огонь желтых букв слепит глаза.
 
Увы мне, грешному!
Как же, как же хорошо,
Что я - это я, а не тот, кем ты хочешь меня видеть.
Увы мне, грешному!
В самом деле, как же хорошо,
Что я - это я, а не тот, кем ты хочешь меня видеть.
 
Кругом сплошной фейк,3
Голливуд ли, Тель-Авив ли,
На шее цепочка с медальоном Хай,4
А чувствуешь себя словно мёртвым, будто я - это не я.
(Я - не я!)
 
И какая в том польза,
Когда облачаюсь в тали́т:5
Ложишься спать победителем,
А просыпаешься, ощущая себя снова проигравшим.
 
Я всего лишь человек,
Который мечтает, не засыпая.
Я уже проснулся, но еще не поднялся.
Начертано на стене:
"Плачу цену",2
Огонь желтых букв слепит глаза.
 
Увы мне, грешному!
Как же, как же хорошо,
Что я - это я, а не тот, кем ты хочешь меня видеть.
Увы мне, грешному!
В самом деле, как же хорошо,
Что я - это я, а не тот, кем ты хочешь меня видеть.
 
Ещё одна пощёчина, а там и другая,
Мысли зашкаливают.
Ещё одна пощёчина, а там и другая,
Но я только становлюсь сильнее
От ещё одной пощечины, а там и от другой.
Дружище, я двигаюсь вверх,
Давай двигаться вверх,
Давайте будем двигаться вверх!
 
Увы мне, грешному!
Как же, как же хорошо,
Что я - это я, а не тот, кем ты хочешь меня видеть.
Увы мне, грешному!
В самом деле, как же хорошо,
Что я - это я, а не тот, кем ты хочешь меня видеть.
 
Чего стоит вся твоя жизнь, если ты - это не ты?
 
  • 1. Vibe, с англ.: энергетика, драйв, "вибрации".
  • 2. a. b. Я думаю, этим он хочет сказать, что понимает, расплата за его стремление быть индивидуальным, неизбежна. (Здесь проводится аналогия с "Мене, текел, фарес" - надписью на стене дворца, возникшая во время пира и истолкованная, как предрекающая падение царства (Танах, Даниэль 5:25, у христиан - Ветхий Завет, Даниил 5:25))
  • 3. Fake, с англ.: подделка, фальшивка, бутафория.
  • 4. "Хай" – это просто ивритское слово, в переводе означающее "жизнь". Иудаизм уделяет огромное значение ценности жизни; таким образом, слово "хай" является одним из важнейших слов и понятий в религии. Этот символ часто используется как элемент различных ювелирных изделий и разнообразных украшений.
  • 5. Тали́т иногда называемый талли́т или та́лес — молитвенное облачение в иудаизме, представляющее собой особым образом изготовленное прямоугольное покрывало. Оно рассматривается как облачение в святость предписаний Торы и символическое подчинение воле Бога.
Publié par Andrew ParfenAndrew Parfen le Mer, 14/08/2019 - 12:55
Ajouté en réponse à la demande de LobuśLobuś
Plus de traductions de « אוי ואבוי לי | Oy ... »
Aidez à traduire « אוי ואבוי לי | Oy ... »
Commentaires