Advertisement

כל החלומות תפוסים (Kol Hachalomot Tfusim) (traduction en anglais)

Advertisement
hébreu

כל החלומות תפוסים (Kol Hachalomot Tfusim)

אני זוכר את הגדר הירוקה
אני זוכר את השכונה הישנה
את חדר המדרגות אחרי בית ספר
עם הריח של האוכל הכי טוב בעולם
 
זוכר ילדי מפתח שתלוי להם על הצוואר
ולא נופל
והורים שעובדים עד מאוחר
להביא ת׳אוכל
 
אני זוכר את השמות, ההקנטות והמכות
הילדים מהיסודי
מערכת ראשונה “דאבל קאסט”, סלואו כיתה
כרמית שלא ספרה אותי
 
זוכר את בית הכנסת הישן שליד המתנ״ס
בשבתות ובחגים
גרוזינים טוניסאים, ערק וגרעינים
ולמעלה אלוהים
 
באופניים ישנים דוהר דרך כל מה שזוכר
תמונות רצות מהר ואת, תגידי את
את יכולה להישאר? מבטיח לא להיקשר
תמונות רצות מהר
 
אני זוכר ת׳דיבורים, תינוקות נעדרים
שנים שבעיתון כלום לא כותבים
ההורים שלי שעלו בסבנטיז
לא דמיינו ככה את מדינת היהודים
 
זוכר ת׳קשר בין הון לשלטון
זוכר אבות ואמהות גאים שרק ביקשו שיויון
זוכר את הבחירות, השבר בחלום
אבל הכי זוכר את בגין שהביא לנו שלום
 
באופניים ישנים דוהר דרך כל מה שזוכר
תמונות רצות מהר ואת תגידי את
את יכולה להישאר? מבטיח לא להיקשר
תמונות רצות מהר, תמונות רצות מהר
 
אני זוכר אותך ילדת צופים בשבט בחולון
לא מעשנת, שרה בטקסים
וכשהערנו ת׳שכנים בין שבת לבין ראשון
עוד הייתה לי מערכת יחסים
 
שנים אחרי את לא רוצה לגדול
מורדת בהכל ומחפשת ריגושים
:את כל הסיסמאות הגשת לי לאכול אמרת ש
״מאמי, כל החלומות תפוסים״
כל החלומות תפוסים
 
Publié par Lobuś le Mer, 14/03/2018 - 14:18
Modifié pour la dernière fois par Thomas222 le Jeu, 15/03/2018 - 21:50
Aligner les paragraphes
traduction en anglais

All Dreams are Taken

I remember the green fence
I remember the old neighborhood
The stairwell after school
With the smell of the best food in the world
 
I remember the latchkey kids1 with a key around their neck
That never fell off
And parents who work late
To bring the food
 
I remember the names, the teasing and the beating
The kids from elementary school
The first "Double Cassette" stereo, slow dance in the classroom
Carmit who didn't give a crap about me
 
I remember the old synagogue by the community center
On Saturdays and holidays
Georgians, Tunisians, arak and sunflower seeds
And God above
 
On the old bicycle I ride through all that I remember
Pictures running fast and you, tell me you
Can you stay? I promise not to get attached
Pictures running fast
 
I remember the talking, missing babies2
For years they never wrote anything in the newspapers
My parents that immigrated in the 70's
Never imagined The Jews' State this way
 
I remember the crony capitalism3
I remember proud fathers and mothers who only wished for equality
I remember the election, the crack in the dream
But I most remember Begin4 who brought us peace
 
On the old bicycle I ride through all that I remember
Pictures running fast and you, tell me you
Can you stay? I promise not to get attached
Pictures running fast, pictures running fast
 
I remember you as a Girl Scout in a group in Holon
Doesn't smoke, sing at ceremonies
And when we woke up the neighbors between Saturday and Sunday
I still had a relationship
 
Years later, you don't want to grow
Rebelling against everything and looking for thrills
You served me all the slogans to eat, you said that:
"Honey, all dreams are taken5"
All dreams are taken
 
  • 1. A child who returns from school to an empty home, or a child who is often left at home with little parental supervision, because their parent or parents are away at work.
  • 2. "The Yemenite Children Affair" was the possible disappearance of hundreds of babies and toddlers of new immigrants to the newly founded state of Israel, mainly from Yemen, between the years 1948 to 1954. Most cases involved the parents being told in the hospital that their newborn children had died, although they never received additional reliable information about their fates.
  • 3. An economic system in which family members and friends of government officials and business leaders are given unfair advantages in the form of jobs, loans, etc.
  • 4. The 6th Prime Minister of Israel who's most significant achievement was the signing of a peace treaty with Egypt in 1979.
  • 5. I believe this means, "All the dreams are already taken, so what can I dream about? Anything that I can dream about is already someone else's dream."
Publié par Thomas222 le Sam, 23/06/2018 - 10:18
Ajouté en réponse à la demande de opulence
Commentaires de l’auteur(e) :

Man, this was a lot of work.

5
Note : None Moyenne : 5 (1 note)
Plus de traductions de « כל החלומות תפוסים ... »
anglaisThomas222
5
Aidez à traduire « כל החלומות תפוסים ... »
Commentaires
Thomas222    Sam, 23/06/2018 - 20:10

Thank you so so much, I really appreciate it!