Hanan Ben Ari - שימו לב (Simu Lev) (traduction en anglais)

Relecture demandée par l’auteur(e)
traduction en anglais

Pay attention

Pay attention to the soul; opal, agate, and amethyst
And rays like the warm sunlight, seven times as light each morning
 
Pay attention to the soul; opal, agate, and amethyst
And rays like the warm sunlight, seven times as light each morning
Pay attention to the soul
She's sitting squished in the corner - playing [1] by herself
Try to listen, try to hear, it's a little hard in Tel Aviv
They used to catch everything outside
That's how it goes when you're running, always with your tongue out
So do good for the soul, listen, toss a pruta [2]
It'll take a minute of your time, she's been waiting for years.
 
Pay attention to the soul; opal, agate, and amethyst
And rays like the warm sunlight, seven times as light each morning
 
Pay attention even to pain, to all thirst, to all hunger
They're asking to be close
Try to listen, try to take it in, this isn't just two shekels [3]
Get used to giving without stopping
Without knowing how can you help - give with eyes of light
Only if you pay attention. so look now
How everyone, everyone is a diamond
With a bit of polish and heat
He'll make his dreams come true
 
Pay attention to the soul; opal, agate, and amethyst
And rays like the warm sunlight, seven times as light each morning
 
Pay attention to the soul; opal, agate, and amethyst
And rays like the warm sunlight, seven times as light each morning
 
Pay attention
Pay attention
Pay attention to the soul
Pay attention
Pay attention
Pay attention to the soul
Pay attention
Pay attention
Pay attention to the soul
Pay attention
Pay attention
Pay attention to the soul
 
Publié par Generic Narrator le Dim, 17/06/2018 - 18:57
Commentaires de l’auteur(e) :

[1] Playing as in playing a musical instrument.
[2] pruta is an incredibly small amount of money. Like a penny.
[3] Might be like the idiom "two cents", but I have no clue

(Translation might be off, feel free to correct me)

L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
hébreu

שימו לב (Simu Lev)

Commentaires