La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

אני בסדר

בוא ונשרוף את העיר ונבנה עיר מכובדת יותר
בוא ונשכח את התקופה הזו ונחלום על תקופה טובה יותר
כל עוד אתה חסר-כל, אתה לא מפסיד דבר
ונמאס לי מעצמי
 
רציתי לשנות את העולם, אני לא יודע כיצד העולם שינה אותי
רציתי לשאת את העולם על כתפיי ועכשיו קשה לי לשאת את עצמי
אמור- "אני בסדר"
אמור- "אני בסדר"
 
Paroles originales

اننى منيح

Cliquez pour voir les paroles originales (arabe)

Commentaires
paloozapalooza    Lun, 21/10/2013 - 18:07

أنجق - בקושי:
"ועכשיו אני בקושי נושא את עצמי"
המילה במקור מטורקית וקיימת בלהגים הצפוניים, גם פה בארץ.

חוץ מזה, אחלה שיר ואחלה תרגום :)

maormaormaormaor
   Sam, 02/11/2013 - 23:14

פתאום כשאתה אומר את זה זה נשמע הגיוני ומוכר חח, אשנה, תודה! :)