Publicités

Vazgeç Gönül (traduction en persan)

traduction en persanpersan
A A

تسليم شو قلب من

Versions : #1#2
توى روز تولد چكار كنم، يه روز بدون تو چكار كنم
در حاليكه شب ها دارن طولانى تر ميشن، روشنايى با خودش برف نمياره
من يك رز خشك شده توى باغچه عشق بودم
من كسى هستم كه براى قايم كردن من و يه عمر دوستت دارم گفتن مُردم
تسليم شو قلب من، تسليم شو، كسى صداتو نميشنوه
مثل يك كرم شبتاب زير بارون
درخشيدى و از بين رفتى
تسليم شو قلب من، تسليم شو، كسى تو رو درك نميكنه
مثل يك كرم شبتاب زير بارون
درخشيدى و از بين رفتى
 
Merci !
remercié·e 5 fois
Publié par nastarannastaran Sam, 22/04/2017 - 14:48
Ajouté en réponse à la demande de niloofar azadniloofar azad
turc
turc
turc

Vazgeç Gönül

Commentaires
unrealmanunrealman    Sam, 06/01/2018 - 09:40

kar yani برف değil.. kâr olacak yani fayda anlamında فایده..yani sensiz geçen geceler çoğalırken gündüz güneşin doğması benim yüzümü güldürmez demek istiyor..

Read about music throughout history